Retour à la liste des familles
UN
Poésie
Il faut du temps pour bien imaginer cet univers sans soi
Cette absence à jamais de moi dans le cœur profond des miroirs
Louis Aragon, Il ne m’est Paris que d’Elsa, La Mort à Paris
Étymologie
Un < lat. unus = un < onos
Selon Littré, le radical ol- de ollus, d’où vient ille, serait le même que on- dans onos, et entrerait dans la composition de outrer. En l’absence de certitude, les deux entrées un et « outrer » restent indépendantes.
Domaines
Les quatre éléments : univers, universel, universellement
La faune et la flore : dame-d’onze-heures, oignon, unicorne, uniflore, unifolié, unilobé, uniovulé, unisexué, unisexuel, univalve
Les groupes humains : chacun, chacune, quelqu’un, quelques-unes, quelques-uns, réunion, unetelle, untel
Le corps : unicellulaire, uniforme, unijambiste, unilobé, uniloculaire, unipare, unipolaire, unisexe, univitellin
Le travail manuel : réunissage, unidirectionnel, unifilaire, uniforme, uniformément, uniformisation, uniformiser, uniformité
Les arts : unanimisme, unanimiste, unisson
Les sentiments : désuni, désunion, désunir, réunion, réunionnite (hyb.), réunir, uni, union, unique, unir, unité, universalisation, universaliser, universalisme, universaliste, universalité
La communication : oncial, unanime, unanimement, unanimité, unilingue, uniment, uninominal, univocité, univoque
La spatialité : états-unien, Réunion, réunionnais, unilatéral, unilatéralement
La spiritualité : licorne, unitif
Le travail intellectuel : aucun, aucune, once, onze, onzième, onzièmement, unicité, unidimensionnel, unième, unièmement, unificateur, unification, unifier, unique, uniquement, unité, universalité, universaux, universel, universitaire, université
La physique : unicolore, unitaire, univalent
La politique : réunification, réunifier, unificateur, unification, unifier, union, unionisme, unioniste, unitaire, universalisme, universaliste
La justice : unilinéaire, unipersonnel, universel, universellement
Les loisirs : quatre-cent-vingt-et-un
Pour des raisons de clarté, la famille de « non » n’a pas été intégrée dans celle de un (cf. néanmoins l’entrée non).
La famille de un est copieuse, mais les termes pour lesquels la notion d’unité n’est pas claire sont rares. Le pronom quelqu’un renvoie à n’importe quel « un », donc n’importe quelle personne. Onze, c’est dix (rad. réduit à « -ze » plus un (ici « on- »). L’adj. unanime signifie « qui s’exprime d’un seul (un-) esprit, d’une seule âme ("-anime") »...
Le mot oignon a quant à lui une belle histoire : en lat., son étymon signifiait « un » et était utilisé comme synonyme de « as » au jeu de dé, avant de désigner une grosse perle. L’oignon est donc une grosse perle.
Ne faire qu’un constitue une union. Refaire une union, ou la faire de façon solide correspond à la notion de réunion, y compris quand la Réunion est une île autrefois appelée « Île Bourbon » et rattachée à la France métropolitaine. L’univers est étymologiquement tourné (« -vers ») d’un seul (uni-) côté, d’où « qui forme un tout ». Le mot université a d’abord désigné une compagnie, une corporation, un collège, une association, une communauté et, comme traduction de l’expression médiévale « universitas magistrorum et scolarium », c'est-à-dire « l’association, la corporation des professeurs et des élèves ».
Le terme once désigne, quant à lui, un douzième de quelque chose (arpent, livre, etc.), c’est-à-dire une unité dans un système duodécimal. Pour finir, le mot licorne désigne bien sûr un animal à une seule corne, à partir de l’it. « unicorno », issu lui-même de « liocorno », lui-même issu de « lunicorno », par fausse coupe (agglutination) de l’« unicorno ».
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |