Retour à la liste des familles
OUTRER
Poésie
Et je me dis : si elle me voit
Bien sûr qu’elle passera outre
Et qu’un pauvre type comme moi
Elle n’en a rien à foutre
Jean Guidoni, Djémila
Étymologie
Outrer < lat. ultra ou uls ou ouls ou ultis = de l’autre côté, au-delà, par delà, plus loin < radical *ul- < qui apparaît dans ollus, forme archaîque de ille (pronom démonstratif : celui-là (quelque chose de lointain, dans le temps ou l’espace, quelque chose de bien (cf. le proverbe latin « Major e longinquo reverentia » (« le prestige s’accroît avec l’éloignement »)))) = il / elle / ils / elles (pronom personnel français. Selon Littré, le radical ol- de ollus, d’où vient ille, serait le même que on- dans onos, qui a évolué en unus (un). En l’absence de certitude, les deux entrées outrer et un restent indépendantes.
Domaines
Les quatre éléments : outremer
Les sentiments : outrage, outrageant, outrager, outrageusement, outrageux, outrance, outrancier, outré, outrecuidance, outrecuidant, outrepassé, outrepasser, ultrasensible
La communication : outre
La spatialité : outre-atlantique, outre-Manche, outre-mer, outre-Rhin, ultracourt, ultramarin, ultramontain
La temporalité : antépénultième, outre-tombe, outre-tombe, pénultième, ultérieur, ultérieurement, ultime, ultimo (lat.), ultramoderne
Le travail intellectuel : nec plus ultra (lat.)
La physique : outremer, ultrason, ultrasonique, ultrasonore, ultraviolet
La politique : ultimatum (lat.), ultra (lat.), ultramontain, ultramontanisme
Le sens premier de la rac., géographique, est encore très visible dans nombre de composés en « outre- », d’outre-tombe à outre-mer (alors qu’outremer sans trait d’union désigne une nuance de bleu) et à l’ultramontanisme.
De la nuance géographique, on passe à celle du rang dans une suite, avec antépénultième, pénultième, ultime, ultrason, ultraviolet, ultérieur, ultrasensible.
La nuance suivante est celle d’un excès par rapport à une norme, avec outrepasser, ultimatum et outrer.
Complément
L’outre, pour le transport de liquide, renvoie à la famille de ventre.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |