La Chair des mots

Retour à la liste des familles

MOISIR

Poésie

Quand on est vieux [il en va d’autre sorte] On ne meurt pas on part
Et c’est comme à la gare sur le quai le mouchoir qu’on secoue

Louis Aragon, Il ne m’est Paris que d’Elsa, La Mort à Paris

Étymologie

Moisir < lat. vulg. mucire < lat. mucere = être gâté (en parlant du vin) < mucus ou muccus = la morve < rac. i.-e. *mw-k- (muk-) qui désigne quelque chose de gluant, de visqueux

Domaines

La faune et la flore : mucilage, mucilagineux, mucoracée
Le corps : moite, moiteur, moitir, moucher, mouchoir, mouchure, mucosité, mucus (lat.), muqueuse, muqueux
Le travail manuel : éméché, émécher, méchage, mèche, mécher, mécheux
La physique : moisissure, mucor (lat.)
La médecine : méchage, mèche, mécher, mucoviscidose (hyb.)

Commentaire

Le moisi d’aujourd’hui a presque fière allure par rapport à son sens premier qui s’englue dans la morve et le visqueux. Ce sens premier est encore bien présent dans des termes comme moucher, la mucosité, les muqueuses… La mèche est d’abord la morve qui coule du nez. C’est ensuite une cordelette ou une tresse qui sert pour la mise à feu ou l’éclairage. C’est enfin par métaphore une touffe de cheveux. Au sens de cordelette, la mèche entre dans l’expression vendre (on devrait dire éventer) la mèche, la mèche étant ici celle qui permettait de faire exploser une mine, et qui reliait l’explosif (sous terre) à l’air libre où elle était allumée. Pour finir, éméché se dit de quelqu’un qui a trop bu, et dont la coiffure laisse apparaître des cheveux en mèches.

Complément

Viennent du grec : la myxomatose, le myxomycète.
Quand le mot mèche signifie « moitié », comme dans l'expression « être de mèche avec quelqu’un », il vient du lat. « medium » et appartient à la famille de médiane.
Quand moucher signifie « espionner », il appartient à la famille de mouche.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque