La Chair des mots

Retour à la liste des familles

MASSE

Poésie

On a trouvé Victor
Sur le bord du chemin,
Plus de vie dans le corps
Et massacrées les mains

Francesca Solleville, Chanson pour Victor Jara

Étymologie

Masse < lat. pop. mattia (ou mattinca ou mattea) < lat. mateola = l’outil pour enfoncer des pieux dans le sol, le bâton U materis (ou matara ou mataris) = le javelot gaulois < celtique

Domaines

L’habitat : mâchicoulis
Le travail manuel : machette (< esp.), massacrant, massacre, massacrer, massacreur, massacrier, massette, massue
Les sentiments : massacrant, massacre, massacrer, massacreur
L’armée : massacrant, massacre, massacrer, massacreur

Commentaire

Massacrer, c’est donc tuer à coups de masse. Le mâchicoulis pourrait, sans réelle garantie, renvoyer à l’a. fr. « machier » (écraser) et à cou. Par le mâchicoulis, on laisse tomber des liquides (rarement de l’huile, très rare et chère) et on envoie des projectiles pour casser le cou des assaillants.
Requiem pour un métier d’autrefois : le massacrier était un « naturaliste qui présentait, sous la forme de trophées, les bois de cervidés et les têtes du gros gibier abattu ». (Gérard Boutet, La France en héritage, Perrin, 2007)

Complément

Quand le mot masse signifie le « tas », il appartient à la famille de maçon.
Viennent de l’arabe, sans lien avec la famille de masse : masser, le massage, le masseur (avec une idée de palpation).

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque