Retour à la liste des familles
VIRER
Poésie
À grands coups d’aviron de douze pieds, tu rames
En vers… et contre tout - Hommes, auvergnats, femmes.
Tristan Corbière, Les Amours jaunes, À un Juvénal de lait
Étymologie
Virer < lat. vulg. virare = virer < lat. vibrare (avec influence de gyrare = faire tourner en rond, tourner (cf. l'entrée girolle), et de librare = balancer, lancer en balançant, mettre en équilibre, peser (cf. l'entrée niveau)) = imprimer un mouvement vibratoire à quelque chose, agiter, brandir, avoir des vibrations, scintiller
Domaines
La faune et la flore : vibrion
Le corps : vibrisse
Le travail manuel : aviron, chavirement, chavirer, vibrage, vibrant, vibrateur, vibratile, vibration, vibratoire, vibrer, vibreur, vibrionner, vibromasseur (hyb.), vireton, vireur
Les arts : vaudeville, vibraphone (hyb.), vibraphoniste (hyb.), vibrato (it.), virelai
Les sentiments : chavirement, chavirer, vibrant, vibrer
La communication : vibrante, virelangue
La spatialité : environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, virage, virée, virevolte, virevolter
Le travail intellectuel : environ, revirement, virevolte, virevolter
L’économie : virement
De tourner en rond à vibrer, et même à balancer, agiter, scintiller, la famille reste quelque peu hésitante sur le mouvement à suivre. La sous-famille de environnement est délaissée aujourd’hui au profit de celle d’écologie. Le terme environnement suppose en effet que l’homme est au centre, et le reste autour, comme la Terre occupait la position centrale dans la cosmologie de Ptolémée. Le terme vibrante désigne quant à lui une consonne comme le [
l]
et le [
r]
que l’on articule en faisant vibrer la langue ou la luette.
Les moustaches du chat sont quant à elles composées de poils appelés vibrisses, et le vibrion est un bacille mobile à corps incurvé. L’aviron est une sorte de rame : plutôt que de rattacher le terme à l’image de ce qu’on brandit, on peut préférer l’image de quelque chose qui tourne, qui exécute des mouvements circulaires, ou du moins elliptiques, avec une alternance de phases émergées et de phases immergées. Et chavirer, c’est, pour une embarcation, se retrouver la tête (cha-) en bas (cf. l'entrée capitale) après avoir fait un demi-tour.
Le virelai, lui, fait tourner les rimes : c’est un poème médiéval construit sur deux rimes et comptant quatre strophes, dont la première est reprise intégralement ou partiellement après chacune des trois autres. Le vaudeville enfin, d’abord « vaudevire », a d’abord été un recueil de pièces diverses établi par Olivier Basselin qui vivait dans le Val-de-Vire, en Normandie. « Vauder », c’était tourner, donc un synonyme de virer. Qu’on rattache « -vire » directement à virer ou au fleuve côtier la Vire, qui arrose Vire et Saint-Lô, cela ne change rien puisque le fleuve doit son nom à son cours sinueux.
Pour finir, le virelangue est un exercice de diction qui a pour base des phrases rendues difficiles à prononcer par la juxtaposition de phonèmes proches, comme le [
s]
et le [
ch]
, dans l’exemple célèbre : « Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches ? »
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |