La Chair des mots

Retour à la liste des familles

SOLEIL

Poésie

Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes.

Anna Marly, Joseph Kessel et Maurice Druon, Le Chant des partisans

Étymologie

Soleil < lat. vulg. soliculus < sol = le soleil < rac. i.-e. *sol-H3-l- (sol- en lat.)

Domaines

Les quatre éléments : ensoleillé, ensoleillement, ensoleiller, insolation, solaire
La faune et la flore : rossolis, souci, tournesol (< it.)
Le travail manuel : insoler, parasol (< it.), pare-soleil, solaire, solarisation, solarium (lat.), solatier
La temporalité : solstice, solsticial
La médecine : insolation, solarium (lat.)

Commentaire

Beaucoup de termes sont limpides, sinon lumineux. Le rossolis (un droséra) est étymologiquement « une rosée du soleil ». Le solstice est le moment où le soleil (« sol- ») semble s’arrêter (« -stice », du lat. « sistere »), rester stationnaire pendant quelques jours avant de se rapprocher (pour le solstice d'été) à nouveau de l’Est au lever et de l’Ouest au coucher, jusqu'au moment de l'équinoxe.
Le souci, ici la plante, (« solsequia » en lat., qui désignait le tournesol), semble suivre (« -sequia ») la course du soleil (« sol- »). Le tournesol, quant à lui, tourne sa fleur vers le soleil, en en suivant la course tout au long de la journée.
Requiem pour un métier d’autrefois : le solatier, « dans les fermes du Midi, se louait pour la durée des moissons ». (Gérard Boutet, La France en héritage, Perrin, 2007)

Complément

Viennent du grec des mots comme héliaque, le parélie (ou le parhélie), l’hélianthe, le périhélie, l’hélium, et des composés en hélio-, comme l’héliogravure, héliocentrique, l’héliodore, l’héliographie, l’héliothérapie, l’héliotrope, l’héliotropine.
Le mot souci, au sens d’« inquiétude », appartient à la famille de citer.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque