Retour à la liste des familles
CITER
Poésie
J’ai beau chercher de page en page
Dans un livre trop souvent lu
À ressusciter des images
Le poète ne parle plus
Charles Dumont, Il est quatre heures du matin
Étymologie
Citer < lat. citare = mettre en mouvement, faire venir, convoquer, citer en justice, proclamer < ciere = mettre en mouvement < rac. i.-e. *key- / *ky- = mettre en mouvement de façon à faire sortir.
Solliciter < lat. sollicitare < sollus (U solidus : cf. sou) + ciere.
Domaines
Le travail manuel : excitatrice
Les arts : récit, récital (ang.), récitant, récitatif
Les sentiments : excitabilité, excitable, excitant, excitateur, excitation, excité, exciter, incitant, incitateur, incitatif, incitation, inciter, inexcitabilité, inexcitable, insouciance, insouciant, insoucieux, sans-souci, sollicitation, solliciter, solliciteur, sollicitude, souci, soucier, soucieusement, soucieux, surexcitable, surexcitant, surexcitation, surexciter, susciter
La communication : citateur, citation, précité, récit
La spiritualité : ressusciter
Le travail intellectuel : récitation, réciter
L’idée première de la rac. de citer est celle de mettre physiquement en mouvement. Elle est encore bien présente dans la sous-famille d’exciter. Le mouvement est métaphorique ailleurs, sauf dans certains emplois religieux de ressusciter. La sous-famille de souci offre un radical composé qu’on retrouve dans la famille de solide.
Solliciter a la même étymologie que soucier. Dans les deux cas, il s’agit de remuer (-cier ou -citer) complètement (sou- ou solli-, au sens premier de « solide », « massif », « formant bloc »), de ne pas laisser en repos.
Le récit, enfin, est le résultat d’une remise en mémoire à partir d’une citation (au sens où beaucoup de gens emploient aujourd’hui le verbe « convoquer ») de souvenirs, d’où la récitation et le récital.
Complément
Viennent du grec : le cinéma et des mots commençant par kiné-, comme la cinémathèque, cinématique, le cinéphile.
Le souci, comme plante, appartient à la famille de soleil.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |