Retour à la liste des familles
CANARD
Poésie
Le Buisson, le Canard et la Chauve-Souris,
Voyant tous trois qu’en leur pays
Ils faisaient petite fortune,
Vont trafiquer au loin, et font bourse commune.
La Fontaine, Fables de La Fontaine, livre XII, fable 7, La Chauve-souris, le Buisson et le Canard
Étymologie
Cane < a. fr. ane < lat. anas, avec une déformation d’origine onomatopéique qui ajoute le c- initial < rac. i.-e. *H2en-H1- / *H2n-H1- (an-) qui désigne le canard. Une autre hypothèse, sans doute plus satisfaisante, (Diez, cité par CNRTL) rattache cane au radical allemand Kahn = le bateau < bas lat. canardus = le bateau, le navire, à cause de la morphologie de l’animal.
Domaines
Les quatre éléments : canardière
La faune et la flore : cancaner, cane, caneton, canette, caniche
Le travail manuel : bec-de-cane
Les arts : cancan
La spatialité : caner
L’armée : canarder
Les loisirs : canarder, canardière
La canette est ici une jeune cane qui s’essaie à cancaner, voire à danser le cancan en levant haut les pattes (l'une après l'autre), en évitant de se faire canarder. Le caniche, lui, aime barboter dans l’eau comme un canard, d’où, probablement, son nom. Caner, ici, c’est se montrer poltron, s’esquiver. Le vb a d’abord signifié « jacasser ». Le terme canard désigne aussi la fausse note, par rapprochement avec le cri du volatile. Le mot canard a aussi désigné une fausse nouvelle, toujours avec cette connotation dépréciative, puis le support des fausses nouvelles, ou des nouvelles dont on met volontiers en doute la véracité, et on a alors l’origine du mot canard comme synonyme de journal, que ce canard soit ou non enchaîné.
Complément
Quand le vb caner signifie « s’enfuir », ou « mourir », il appartient à la famille de canne. Quand le mot canette désigne une petite bouteille, il appartient aussi à la famille de canne.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |