La Chair des mots

VERBE

Poésie

Julie, tes jambes dans les herbes
Le compas de ta course
En nos bouches de simples verbes
La salive et la source

Allain Leprest, Julie

Étymologie

Verbe < lat. verbum = le mot, le terme, l’expression, le verbe (rarement) < rac. i.-e. *wer- d- (verb- en lat.)

Domaines

La communication : adverbe, adverbial, déverbal, déverbatif, préverbe, proverbe, proverbial, proverbialement, verbal, verbalement, verbalisme, verbeusement, verbeux, verbosité, verve, verveux
La justice : procès-verbal, verbalisateur, verbalisation, verbaliser
La médecine : verbigération
Les loisirs : cruciverbiste, verbicruciste

Commentaire

Si le verbe était au commencement, où placer le préverbe et le proverbe, avec les préfixes pré- et pro- signifiant "avant" ? La famille n’est pas toujours logique, en particulier quand le procès-verbal se transforme en document écrit, alors que verbal renvoie d’abord à l’oralité. En psychiatrie, la verbigération se manifeste par un dévidage automatique de mots ou de phrases entières, sans suite et incohérents. C’est le stade supérieur à la prolixité et aux discours verbeux, déjà plus pénibles à supporter que la verve et les discours verveux, même si le mot verve était synonyme de prolixité au Moyen Âge. On est alors très loin de la litote chère aux auteurs classiques ! Et on est à des années lumière de la maxime selon laquelle "le silence est d'or".

Complément

Le mot verbiage vient du picard mais avec une influence sémantique de verbe.
Quand le mot verveux désigne un filet de pêche, il appartient à la famille de verser.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque