La Chair des mots

PITIÉ

Poésie

Me sentant ému de pitié
Pour la donzelle,
J’ lui enseignai de son métier
Les p’tites ficelles

Georges Brassens, Le Mauvais Sujet repenti

Étymologie

Pitié < lat. pietas = "le sentiment qui fait reconnaître et accomplir tous les devoirs envers les dieux, les parents, la patrie" (Gaffiot), la piété < pius = pieux

Domaines

Le corps : pie-mère, pitance
Les sentiments : apitoiement, apitoyer, impitoyable, impitoyablement, piteusement, piteux, pitoyable, pitoyablement
La spiritualité : expiable, expiateur, expiation, expiatoire, expier, impie, impiété, inexpiable, inexpié, pie, pietà (it.), piétisme, piétiste, pieusement, pieux
L’économie : mont-de-piété (< it.)
La justice : expiable, expiateur, expiation, expiatoire, expier, inexpiable, inexpié
Divers : Pie

Commentaire

Les trois piliers (les dieux, la patrie, les parents, surtout le père) qui ont structuré l’Ancien Régime (s’attaquer à l’un, c’était s’attaquer ou menacer de s’attaquer aux autres) sont déjà présents dans l’histoire ancienne de cette famille Du côté religieux (dieux et clergé), on peut relever pie, pieux, expier, la piété, la pietà, impie, l’impiété, le piétisme, inexpiable, la pitance (le terme a d’abord signifié la piété, la pitié, puis la fondation pieuse, puis la subsistance que ces fondations assuraient aux moines)… Du côté de la patrie, en incluant la notion de justice, on peut relever expier, l’expiation, le mont-de-piété (voir à l’entrée "mener")… Du côté familial, ou du moins sociétal, on relève apitoyer, impitoyable, pitoyable, la pitance (sens moderne). Par ailleurs, la pie-mère, la plus profonde des méninges, est une pieuse mère qui (Jacqueline Picoche, citant Mondeville) "enveloppe débonnairement le cerveau comme la débonnaire mère son fils".

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque