La Chair des mots

LIBERTÉ

Poésie

J’ai appris à ma manière que la liberté c’est d’cracher dans la rivière ou dans le sentier

Jean-Pierre Ferland, Mes années d’école

Étymologie

Liberté < lat. libertas = la liberté < liber (avec un [i] long) = libre (par opposition au statut d’esclave), non occupé, sans entraves

Domaines

Le corps : livrée
Le travail manuel : libre-service, livrable, livraison, livrer, livreur
Les sentiments : délibéré, délivrance, délivrer, libéralement, libéralité, libéré
La spiritualité : libertin, libertinage, libre-pensée, libre-penseur, libre penseur
Le travail intellectuel : délibérant, délibératif, délibération, délibérément, délibérer, libre-pensée, libre-penseur
La politique : libéral, libéralisation, libéraliser, libéralisme, libérateur, libération, libérationniste, libérer, libertaire, liberticide, libertin, libre, libre-échange, libre-échangisme, libre-échangiste, librement, néolibéralisme (hyb.)
L’économie : libéral, libéralement, libéralisation, libéraliser, libéralisme, libre-échange, libre-échangisme, libre-échangiste, néolibéralisme (hyb.)
La justice : délibératif, délibéré, délivrance, délivrer, libérable, libérateur, libération, libérationniste, libératoire, libéré, libérer, libre, librement, livrer, semi-liberté
Les loisirs : libero (it.)

Commentaire

Qu’il s’agisse de politique, de mœurs, d’organisation de la société, de religion, de commerce, voire de sport, le concept est partout, même si la liberté des uns n’est pas toujours compatible avec celle des autres. Arrêtons-nous juste un instant sur deux sous-fam. Délibérer, si on accepte de rattacher le vb à cette entrée, signifierait d’abord faire œuvre d’esprit libre, exercer son libre arbitre. Livrer, c’était au Moyen Âge délivrer, permettre de partir, puis remettre entre les mains de quelqu’un. Dans le cas de personnes, on aboutit à un sens opposé au sens premier. La livrée est alors non pas l’habit d’un homme libre, mais le costume livré, c’est-à-dire fourni à un domestique.

Complément

La sous-famille de délibérer est parfois rattachée à la famille de niveau, à partir de «libra», la balance. C’est sémantiquement plus satisfaisant, mais phonétiquement plus discutable.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque