Retour à la liste des familles
CITER
Poésie
J’ai beau chercher de page en page
Dans un livre trop souvent lu
À ressusciter des images
Le poète ne parle plus
Charles Dumont, Il est quatre heures du matin
Étymologie
Citer < lat. citare = mettre en mouvement, faire venir, convoquer, citer en justice, proclamer < ciere = mettre en mouvement < rac. i.-e. *key- / *ky- = mettre en mouvement de façon à faire sortir.
Solliciter < lat. sollicitare < sollus (U solidus : cf. sou) + ciere.
Domaines
Le travail manuel : excitatrice
Les arts : récit, récital (ang.), récitant, récitatif
Les sentiments : excitabilité, excitable, excitant, excitateur, excitation, excité, exciter, incitant, incitateur, incitatif, incitation, inciter, inexcitabilité, inexcitable, insouciance, insouciant, insoucieux, sans-souci, sollicitation, solliciter, solliciteur, sollicitude, souci, soucier, soucieusement, soucieux, surexcitable, surexcitant, surexcitation, surexciter, susciter
La communication : citateur, citation, précité, récit
La spiritualité : ressusciter
Le travail intellectuel : récitation, réciter
L’idée première de la rac. de citer est celle de mettre physiquement en mouvement. Elle est encore bien présente dans la sous-famille d’exciter. Le mouvement est métaphorique ailleurs, sauf dans certains emplois religieux de ressusciter. La sous-famille de souci offre un radical composé qu’on retrouve dans la famille de solide.
Solliciter a la même étymologie que soucier. Dans les deux cas, il s’agit de remuer (-cier ou -citer) complètement (sou- ou solli-, au sens premier de « solide », « massif », « formant bloc »), de ne pas laisser en repos.
Le récit, enfin, est le résultat d’une remise en mémoire à partir d’une citation (au sens où beaucoup de gens emploient aujourd’hui le verbe « convoquer ») de souvenirs, d’où la récitation et le récital.
Complément
Viennent du grec : le cinéma et des mots commençant par kiné-, comme la cinémathèque, cinématique, le cinéphile.
Le souci, comme plante, appartient à la famille de soleil.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
| abr. |
abréviation |
| adj. |
adjectif |
| adv. |
adverbe |
| a. fr. |
ancien français |
| c.-à-d. |
c’est-à-dire |
| cf. |
confer |
| ex. |
exemple |
| fam. |
familier |
| fém. |
féminin |
| hyb. |
hybride |
| id. |
idem, pareillement |
| loc. |
locution |
| masc. |
masculin |
| neut. |
neutre |
| part. |
participe |
| p.-ê. |
peut-être |
| plur. |
pluriel |
| pop. |
populaire |
| préf. |
préfixe |
| prép. |
préposition |
| pron. |
pronom |
| rac. |
racine |
| rad. |
radical |
| sing. |
singulier |
| subst. |
substantif |
| suff. |
suffixe |
| vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
| bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
| lat. |
latin classique |
| lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
| lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
| lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
| lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
| lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
| grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
| lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
| alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
| als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
| angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
| ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
| bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
| celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
| esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
| fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
| germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
| it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
| occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
| piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
| port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
| prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
| < alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
| < als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
| < angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
| < ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
| < bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
| < celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
| < esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
| < fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
| < germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
| < it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
| < occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
| < piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
| < port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
| < prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
| i.-e. |
indo-européen |
| arg. |
argot |
| arc. |
archaïque |