La Chair des mots

Retour à la liste des familles

CANARD

Poésie

Le Buisson, le Canard et la Chauve-Souris,
Voyant tous trois qu’en leur pays
Ils faisaient petite fortune,
Vont trafiquer au loin, et font bourse commune.

La Fontaine, Fables de La Fontaine, livre XII, fable 7, La Chauve-souris, le Buisson et le Canard

Étymologie

Cane < a. fr. ane < lat. anas, avec une déformation d’origine onomatopéique qui ajoute le c- initial < rac. i.-e. *H2en-H1- / *H2n-H1- (an-) qui désigne le canard. Une autre hypothèse, sans doute plus satisfaisante, (Diez, cité par CNRTL) rattache cane au radical allemand Kahn = le bateau < bas lat. canardus = le bateau, le navire, à cause de la morphologie de l’animal.

Domaines

Les quatre éléments : canardière
La faune et la flore : cancaner, cane, caneton, canette, caniche
Le travail manuel : bec-de-cane
Les arts : cancan
La spatialité : caner
L’armée : canarder
Les loisirs : canarder, canardière

Commentaire

La canette est ici une jeune cane qui s’essaie à cancaner, voire à danser le cancan en levant haut les pattes (l'une après l'autre), en évitant de se faire canarder. Le caniche, lui, aime barboter dans l’eau comme un canard, d’où, probablement, son nom. Caner, ici, c’est se montrer poltron, s’esquiver. Le vb a d’abord signifié « jacasser ». Le terme canard désigne aussi la fausse note, par rapprochement avec le cri du volatile. Le mot canard a aussi désigné une fausse nouvelle, toujours avec cette connotation dépréciative, puis le support des fausses nouvelles, ou des nouvelles dont on met volontiers en doute la véracité, et on a alors l’origine du mot canard comme synonyme de journal, que ce canard soit ou non enchaîné.

Complément

Quand le vb caner signifie « s’enfuir », ou « mourir », il appartient à la famille de canne. Quand le mot canette désigne une petite bouteille, il appartient aussi à la famille de canne.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque