Retour à la liste des familles
VOILER
Poésie
Cette aube qui met la voilette
Pour des larmes qui n’ont peut-être
Ni Dieu ni maître
Léo Ferré, Ni Dieu ni Maître
Étymologie
Voiler < lat. velare = couvrir d’un voile, voiler < velum = le voile. Le mot voile au fém. a sans doute la même origine, velum, mais au neut. plur. (vela) pris pour un fém. sing. Cependant, pour Littré comme pour les Romains, il existe deux termes velum : le premier, contraction de *veslum < *wes-lom, appartiendrait à la famille de vestis (cf. entrée vêtir), et le second, contraction de *vexlum < weg-s-lom, appartiendrait à la famille de vehere (cf. entrée voie). Il se peut aussi (autre piste évoquée par Ernout Meillet) que les deux mots lat. « velum » soient issus d’un seul *weg-z-lom (évoluant en *wek-slo- pour donner le lat. velum) à partir de la rac. *weg- qui signifie tisser. Dans l’incertitude, « voiler »; et « vexer » sont conservés comme entrées spécifiques.
De son côté, vexille < lat. vexilla (neut. plur. pris pour un fém. sing.) < vexillum = l’étendard des armées romaines < velum = la voile
Domaines
Le corps : voilé, voilette
Le travail manuel : dévoilement, dévoiler, grand-voile, la grand-voile, velarium (lat.), vélarium (lat.), vélique, velum (lat.), vélum (lat.), voilage, voile, voilé, voilerie, voilier, voilure
La communication : dévoilement, dévoiler, révélateur, révélation, révéler, vélaire
La spiritualité : révélation, révélé, révéler
La physique : révélateur
L’armée : vexillaire, vexille, vexillologie (hyb.)
Les loisirs : véliplanchiste, vélivole, vélivoliste
Le voile est d’abord ce qui couvre, ce qui cache, d’où dévoiler, révéler (enlever les voiles), la voilette. Voiler sert aussi à protéger, comme c’est le cas du velum (ou vélum) et du velarium (ou vélarium) qui abritait les spectateurs du soleil ou de la pluie dans les cirques et théâtres romains. Une consonne vélaire ([
k]
et [
g]
essentiellement) se forme au niveau du voile du palais.
Un voile tendu, sur un bateau, devient une voile, et sur le champ de bataille, la voile devient vexille, c’est-à-dire « étendard ». La voile se courbe sous le vent, et un objet ainsi courbé, comme une roue de bicyclette après un choc, est dit voilé.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |