Retour à la liste des familles
VILLE
Poésie
Une atmosphère obscure enveloppe la ville
Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, Recueillement
Étymologie
Ville < lat. villa = la propriété rurale, la maison de campagne, la propriété, la ferme, puis : les maisons autour de la villa, c’est-à-dire le hameau < rac. i.-e. *woy-k- qui désigne une unité sociale immédiatement supérieure à la famille (Jacqueline Picoche). À mettre en relation avec le sens de familia qui désigne la maisonnée, esclaves inclus. À noter aussi que villa est un diminutif de vicus = le quartier d’une ville, le bourg, le village. Dès l’origine, une villa est donc étymologiquement un petit bourg.
Domaines
Le corps : vilain, vilainement
L’habitat : villa (it.)
Le travail manuel : baise-en-ville
Les arts : villanelle (< it.)
Les sentiments : vilain, vilainement, vilenie, vilénie
La spatialité : agroville, avoisinant, avoisiner, bidonville, centre-ville, circonvoisin, Vic, vicinal, vicinalité, village, villageois, Villar, ville-champignon, ville-dortoir, villégiature (< it.), villégiaturer (< it.), Villers, Villiers, voisin, voisinage, voisiner
La temporalité : villégiature (< it.), villégiaturer (< it.)
La spiritualité : diocésain, diocèse (< gre.), œcuménique (< gre.), œcuménisme (< gre.), paroisse (< gre.), paroissial (< gre.), paroissien (< gre.)
La politique : agroville, bidonville, socio-économique, vilain
L’économie : économat (< gre.), économe (< gre.), économie (< gre.), économique (< gre.), économiser (< gre.), économiste (< gre.), socio-économique
L’étymologie a réalisé ce qu’Alphonse Allais proposait : construire la ville à la campagne, car l’air y est plus pur. La villa était pour les Romains une ferme, puis un domaine comportant des bâtiments techniques et un logis pour le maître qui y venait en inspection ou pour se reposer. Plusieurs villas proches les unes des autres ont formé un village, et le village, en grossissant, est devenu une ville, dans les faubourgs de laquelle on peut admirer des villas… Les multiples toponymes incluant la séquence « -vil- » témoignent de cette origine rurale et agricole.
La nuance de proximité géographique apparaît dans avoisiner, vicinal par ex., celle de paysan dans vilain. Le contexte religieux est très présent, dans la notion de paroisse, de diocèse.
L’économie, par ailleurs, n’est rien d’autre que la gestion de la maison, « en bon père de famille », disent encore les notaires… La mère de famille attendra ! La villanelle renvoie à la campagne, comme composition populaire. Il en va de même de la vilénie (ou vilenie) qui renvoie au vilain, donc à la campagne, pas à la ville… Le racisme anti rural reste présent jusque dans le vocabulaire.
Complément
Viennent du grec des mots comme l’écologie, écolo, écologique, l’écologiste, le métèque.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |