Retour à la liste des familles
VAIN
Poésie
Nous errons à travers des demeures vidées
Sans chaînes sans draps blancs sans plaintes sans idées
Louis Aragon, Le Crève-coeur, Vingt ans après
Étymologie
Vain < lat. vanus = vide, creux, sans consistance, sans foi, trompeur.
De son côté, vide < a. fr. vuit (masc.) / vuide (fém) < bas lat. vocitu (croisement entre vocivus (variante de vacivus) = vide, et de vacatus (part. pas. pas. de vacare = être vide, inoccupé, vacant < vacuus = vide, inoccupé, et non pas de viduus qui veut dire veuf.
Domaines
Les quatre éléments : gâtine, vacuolaire, vacuole
La faune et la flore : gâte-bois, vacive, veuve
Les groupes humains : gâtion, veuf, veuvage
Le corps : évanouir (s’), évanouissement, gâterie, vacuolaire, vacuole, vacuome
Le travail manuel : dégât, dévidoir, évacuant, évacuateur, évacuation, évacué, évacuer, évidage, évidement, évider, évidoir, évidure, gâter, gâte-sauce, transvider, vanity-case (ang.), vaquer, vidage, vidange, vidanger, vidangeur, vide-bouteille, vide-cave, vide-ordures, vide-poches, vide-pomme, vider, videur, vidoir, vidure
Les sentiments : dévastateur, dévastation, dévaster, dévider, gâterie, vanité, vaniteusement, vaniteux, vantard, vantardise
La communication : crévindieu, crévindiou, vain dieu, vains dieux, vanter
La spatialité : vacuum (lat.), vague, vaste, vastement, vastitude, vide
La temporalité : évanescence, évanescent, vacance, vacancier, vacant, vacataire, vacation
La spiritualité : crévindieu, crévindiou, vain dieu, vains dieux
Le travail intellectuel : en vain, gaga, gâteux, gâtifier, gâtisme, vacuité, vainement
La justice : viduité
Le sens premier de la rac., à savoir vide, apparaît souvent, par ex. dans dévider, vacant, vacataire, la vacuité, vague (pour qualifier un terrain vide de toute culture, à partir d’une forme « vaque » tirée du lat. « vacuus » et confondue avec vague, d’un emploi plus fréquent), vacive (se dit d’une brebis de deux ans qui n’a pas encore porté), la vacuole (cavité, en anatomie ou en géologie), le vacuome (ensemble des vacuoles d’une cellule), le vacuum, la vidange, vider, la vidure (ce qu’on ôte en vidant un animal, les intestins en particulier), évacuer, évider, évanescent, s’évanouir, vaquer (d’abord « cesser ses fonctions », d’où « avoir du temps libre », d’où « s’occuper d’autre chose », d’où « s’occuper de », donc « avoir une occupation »).
De vide, on passe aisément à veuf, avec le veuvage, la viduité (état de veuvage).
De vide, on passe aussi aisément à vaste, avec dévaster, et à vain, trompeur, avec vaniteux, la vanité, la vantardise, vanter (d’abord se vanter au sens de « tirer vanité », « s’attribuer à tort ou à l’excès des qualités », puis vanter au sens non dépréciatif de « glorifier »).
La dernière nuance de la rac. est celle de « corrompre », avec gâteux, le dégât, gâter (à savoir « flatter », « rendre mauvais par des excès de cadeaux »), gâtifier, le gâtion (le terme désigne un enfant gâté, en Suisse), la gâtine (qui est une terre imperméable, stérile), gaga, le gâte-bois (un papillon dont la chenille creuse des galeries dans divers arbres).
Complément
Au sens de « non structuré », « errant », l’adj. vague appartient à la famille de rêver.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |