Retour à la liste des familles
TROUBLER
Poésie
Avec le temps, va, tout s’en va
On oublie les passions et l’on oublie les voix
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Léo Ferré, Avec le temps
Étymologie
Troubler < bas lat. turbulare < lat. turbare = troubler, agiter, mettre en désordre, brouiller < turbo = le tourbillon U turba = le trouble d’une foule en désordre, la mêlée, le désordre, la confusion, la foule en désordre, la foule.
De son côté, troupeau < bas lat. troppus = le troupeau, la troupe <<
turba.
Domaines
Les quatre éléments : tourbe, tourbillon, tourbillonnaire, tourbillonnant, tourbillonnement, tourbillonner
La faune et la flore : troupeau, troupiale
Les groupes humains : attroupement, attrouper, troupe
Le travail manuel : trop-plein, turbinage, turbine, turbiné, turboalternateur, turbocompresseur, turbopropulseur, turboréacteur
Les sentiments : imperturbabilité, imperturbable, imperturbablement, perturbateur, perturbation, perturber, troublant, trouble, trouble-fête, trublion, turbulence, turbulent
Le travail intellectuel : trop
La physique : trouble, turbide, turbidimètre (hyb.), turbidité, turbulence, turbulent
L’économie : trop-perçu
L’armée : troufion, troupe, troupier
Deux idées cohabitent dans la rac. : celle de foule et celle de désordre. L’idée de foule, de grand nombre est illustrée par l’attroupement, trop, la troupe, la tourbe (au sens de « foule que l’on méprise »), le troufion, le troupeau et le troupiale qui est un passereau d’Amérique vivant en bandes dans les forêts.
L’idée de désordre domine. Elle apparaît par ex. dans la perturbation, le tourbillon, le trouble, le trublion, turbide, la turbine, turbulent.
Complément
Au sens de « substrat qui se forme dans les tourbières », le mot tourbe vient du fran.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |