Retour à la liste des familles
SCIENCE
Poésie
L’unique but de la science
C’est d’être immensément joyeux.
Victor Hugo, Chansons des rues et des bois, Post-scriptum des rêves
Étymologie
Science < lat. scientia = la science < scire = savoir < rac. i.-e. *sk-ey-d-. Le rad. sanscrit ki- signifie savoir, et semble (Littré) provenir de chid, pour skid, avec l’idée de fendre (en lat. scindere). On passe donc de fendre à séparer, distinguer, discerner, savoir.)
De son côté, esquille < lat. schidia (le plus souvent au plur.) = le fragment (d’os) < grec skhiza = le morceau de bois fendu ou taillé, le fragment.
Par ailleurs, scission < lat. scissio = la coupure, la division < scindere = déchirer, fendre, trancher, couper.
Domaines
La faune et la flore : scissipare, scissiparité
Le corps : esquille, scissure
Le travail manuel : scinder, scissile
Les arts : science-fiction
Le travail intellectuel : abscisse, antiscientifique, biosciences (hyb.), consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, conscientisation, conscientiser, escient, inconsciemment, inconscience, inconscient, neurosciences (hyb.), omniscience, omniscient, préconscient, prescience, prescient, sciemment, science-fiction, scientificité, scientifique, scientifiquement, scientisme, scientiste, subconscience, subconscient
La politique : plébiscitaire, plébiscite, plébisciter, scission, scissionniste
La justice : rescindable, rescindant, rescinder, rescision, rescisoire
Le sens premier de la famille, très concret, c’est « fendre », « couper en deux ». On le retrouve dans scinder, scissile, scissipare, la scissiparité (mode de division des êtres unicellulaires) et la scissure qui désigne une fente naturelle à la surface de certains organes, comme le poumon, le foie, le cerveau. Le résultat de l’action de fendre, c’est la séparation, notion qu’on retrouve dans la scission, (le) scissionniste, l’abscisse (en mathématique, c’est la ligne coupée, horizontale, par une droite, par opposition à l’ordonnée), et la sous-famille de rescinder, en droit, qui désigne une annulation d’un acte pour cause de lésion, c’est-à-dire de préjudice éprouvé par l’une des parties dans un contrat ou un partage.
De la notion de séparation, on passe à celle de fragment dans l’esquille. On aborde alors le raisonnement dont l’étymologie nous dit qu’il fut, qu’il est d’abord binaire : la science tranche, sépare le vrai du faux, et contribue à faire progresser les connaissances par une permanente remise en cause des acquis antérieurs. Scientifiquement, avec Ptolémée, le soleil a, il y a bien longtemps, tourné autour de la terre. Scientifiquement, avec Copernic, la terre a ensuite tourné autour du soleil défini comme centre de l’univers. Etc., etc., etc. Et, comme disait Pascal, « le silence éternel des espaces infinis m’effraie ».
Ce mot science est polymorphe, de la conscience à l’inconscient qui n’est pas l’inconscience, de l’escient (qui est le discernement) à la prescience, de la science-fiction à l’omniscience et au subconscient.
Et de l’idée de réflexion on passe à celle de décision. On rencontre alors des termes comme le plébiscite qui signifie la décision du peuple, et non pas, étymologiquement, la division du peuple…
Complément
Viennent du grec des mots comme le schisme, le schiste, la schizophrénie.
Vient du germ. : le ski.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |