Retour à la liste des familles
RAISON
Poésie
Il pleure sans raison
Dans ce cœur qui s’écoeure.
Paul Verlaine, Romances sans paroles, Il pleure dans mon cœur…
Étymologie
Raison < lat. ratio = le calcul, le compte, le système, le procédé, le plan, la raison, le raisonnement, le jugement, l’explication < reri = calculer, compter, penser, croire < rac. i.-e. *H3r-eH1- (re-). Le sanscrit a une rac. rita qui signifie « vrai ». La raison serait donc une quête du vrai.
Domaines
La faune et la flore : race, racé
Les groupes humains : sex-ratio (ang.)
Le corps : ratafia (cré.), tafia (abr.)
Le travail intellectuel : déraison, déraisonnable, déraisonnablement, déraisonner, irraisonnable, irraisonné, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, prorata (lat.), raisonnable, raisonnablement, raisonné, raisonnement, raisonner, raisonneur, ratio (lat.), ratiocinateur (arc.), ratiocination (arc.), ratiociner (arc.), ration, rationalisation, rationalisé, rationaliser, rationalisme, rationaliste, rationalité, rationnel, rationnellement, rationnement, rationner
La politique : antiracisme, antiraciste, arraisonnement, arraisonner, multiracial, race, racial, racisme, raciste, sex-ratio (ang.)
La justice : ratification, ratifier
La rac. englobe, sous un dénominateur commun qui serait la recherche du vrai, des fonctions aujourd’hui considérées comme distinctes. L’idée de calcul se retrouve par ex. dans le prorata, le ratio, la ration. Celle de jugement ou d’opinion dans la race, racial, le racisme, racé, ratiociner, ratifier. Le mot race a d’abord signifié « le complot », « la conjuration », « la convention », à partir du sens d’« espèce » qu’avait le mot lat. ratio. La notion même de raison apparaît par ex. dans la déraison, l’irrationalité, irraisonné, irrationnel, raisonner, la rationalisation, le rationalisme, la rationalité, rationnel.
Arraisonner un navire, c’est étymologiquement « l’amener à la raison ». Le ratafia (abrév. tafia) serait l’évolution en créole de l’expression « rata fiat ! » qu’on peut traduire par « marché conclu », mot à mot « que le marché (sens ici du mot ratio) ait lieu (fiat) ! »
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |