La Chair des mots

Retour à la liste des familles

PLAIRE

Poésie

Le temps aux plus belles choses
Se plaît à faire un affront,
Et saura faner vos roses
Comme il a ridé mon front.

Pierre Corneille, Stances

Étymologie

Plaire < lat. placere = plaire

Domaines

Les sentiments : complaire, complaisamment, complaisance, complaisant, déplaire, déplaisant, déplaisir, implacabilité, implacable, implacablement, placide, placidement, placidité, plaisamment, plaisant, plaisanter, plaisanterie, plaisantin, plaisir
La justice : placet (lat.), plaid, plaidable, plaidant, plaider, plaideur, plaidoirie, plaidoyer
La médecine : placebo (lat.)
Les loisirs : plaisance, plaisancier

Commentaire

La plupart des termes de cette famille illustrent la rac. en dénotation. Est implacable celui dont on ne peut apaiser la violence, la dureté. Rien ne lui plaît dans les stratégies mises en œuvre pour l’apaiser. Le mot plaid, ici, à partir du sens de « assemblée publique », puis « dessein », « résolution », a pris celui d’« engagement à comparaître devant le tribunal », puis celui de « séance judiciaire », de plaidoirie, de « litige », de « procès ». Les édits qui convoquaient l’assemblée publique portaient la mention « quia tale est nostrum placitum », c’est-à-dire « car tel est notre plaisir ». La sous-famille de plaider conserve cette idée de « chercher à plaire au juge, à obtenir sa bienveillance ». La dimension de persuasion de l’entreprise est inscrite dans l’étymologie.

Complément

Au sens de « couverture en laine », le mot plaid vient d’une rac. gaélique qui signifie « la peau de mouton ».

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque