Retour à la liste des familles
PET
Poésie
Tu parles de la vie comme on pétille dans un verre
Jacques Bertin, Tu parles de la vie…
Étymologie
Pet < lat. peditum = le pet < pedere = péter
Domaines
La faune et la flore : pet-de-loup
Le corps : pet-de-nonne, pet-en-l’air, péter, péteur, pétrousquin
Le travail manuel : pétant, pétaradant, pétarade, pétarader, pétard, péter, pétillant, pétillement, pétiller
Les sentiments : pet-de-loup, pète-sec, péteux, pétoche, pétrousquin, rouspétance (arg.), rouspéter (arg.), rouspéteur (arg.)
La communication : contrepet, contrepèterie
La politique : pétaudière, roi Pétaud (le)
L’armée : pétoire
Les loisirs : pétoire
Du sens premier, anatomique, on passe à des sens figurés, avec la pétarade, le pétard, pétant (pour qualifier une heure précise, celle où la cloche sonne), pète-sec, péteux, la pétoche, pétillant, une pétoire (sorte se sarbacane, puis vieux fusil), rouspéter (qui semble sous-entendre des propos réduits à des borborygmes ! ), la contrepèterie (un pet de l’esprit, ou, si l’on préfère, l’art de décaler les sons), la pétaudière. Ce dernier terme est tiré de la locution « la cour du roi Pétaud », roi sans pouvoirs, nommé par les mendiants. La cour du roi Pétaud est un lieu de confusion, de désordre. Certains étymologistes, cependant, rapprochent Pétaud de Péto : la cour du roi Péto serait la cour du roi « Je demande » (« peto » signifie « je demande », « je réclame » en latin, et correspond à l’attitude du mendiant).
Le terme pétrousquin, quant à lui, qualifie quelqu’un de crédule, de grossier, un péteux ! Le verbe péter y figure. Pour finir, le pet-de-loup est une vesse-de-loup, un champignon à odeur fétide, et la vesse est… un pet (silencieux et / mais nauséabond) ! Et le pet-de-nonne est un beignet soufflé très léger, qu’il est impossible de confondre avec le pet-de-loup.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |