La Chair des mots

Retour à la liste des familles

ORAL

Poésie

Adorez votre belle et soyez plein d’astuce ;
N’allez pas lui manger, comme cet ogre russe,
Son enfant, ou marcher sur la patte à son chien…

Victor Hugo, Toute la lyre, Bon conseil aux amants

Étymologie

Oral < lat. sc. oralis < lat. os = la bouche, la gueule, l’ouverture, le visage, la face, la figure

Domaines

L’habitat : huis, huisserie
Le travail manuel : orée, orifice, oscillaire, oscillant, oscillateur, oscillation, oscillatoire, osciller, oscillogramme (hyb.), oscillographie (hyb.), oscillomètre (hyb.), oscilloscope (hyb.), ourler, ourlet
Les arts : oratorio (it.)
Les sentiments : adorable, adorablement, adorateur, adoration, adorer, exorable, inexorabilité, inexorable, inexorablement
La communication : oralement, oraliser, oralité, orateur, oratoire, orle, péroraison, pérorer, péroreur
La spiritualité : adorateur, adoration, adorer, oracle, oraculaire, oraison, orant, orante, oratoire, oratorien, orémus (lat.)
La justice : huis clos, huissier

Commentaire

La notion de « trou », d’« ouverture » apparaît dans l’huis, le huis clos, l’huisserie, l’huissier, qui fut d’abord un portier, l’orifice.
Celle de bouche (qui parle, qui prie, qui supplie, qui chante) apparaît dans l’oracle, l’oraison, adorer, inexorable, l’oralité, l’orant, l’orateur, l’oratorio.
La porte et la bouche sont des ouvertures, des frontières entre l’intérieur et l’extérieur, d’où des termes comme l’orée, l’ourlet, l’orle (en héraldique). Osciller, enfin, est construit sur le nom lat. du visage : « oscillum » est en lat. un petit visage, rappellent Jean Bouffartigue et Anne-Marie Delrieu dans Trésors des racines latines, chez Belin, « une figurine représentant le visage d’une divinité. On la suspendait à un arbre fruitier et elle s’y balançait au vent. C’était à la fois un symbole religieux et un épouvantail. » Les dieux et surtout les croyants étaient à cette époque moins susceptibles qu’aujourd’hui !

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque