Retour à la liste des familles
NOUVEAU
Poésie
Où s’en vont mourir les rêves
Quand un jour nouveau se lève
Éva, Où s’en vont mourir les rêves
Étymologie
Nouveau < lat. novellus = nouveau < novus = nouveau < rac. i.-e. *new- qui désigne ce qui est nouveau
Domaines
Les quatre éléments : nova (lat.), supernova
La faune et la flore : terre-neuve
Le travail manuel : rénovateur, rénovation, rénover, terre-neuvas, terre-neuvier
Les arts : nouvelle, nouvelliste, novélisation (< ang.)
La communication : nouvelle
La spatialité : terre-neuvien
La temporalité : innovant, innovateur, innovation, innover, neuf, neuve, nouveau-né, nouveauté, nouveau venu, nouvel, nouvellement, novateur, novation, novatoire, novatrice, novice, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouveler, renouvellement
La spiritualité : novice, noviciat
La justice : nover
La nouveauté est un concept qu’on rencontre dans de nombreux domaines, des sciences et des techniques (innover) à la religion (le ou la novice), en passant par l’astronomie (la nova et la supernova), l’urbanisme (la rénovation), l’information (la nouvelle). Historiquement, le terme nouvelle, quand il désigne un genre littéraire, a été appliqué pour la première fois au Decaméron de Boccace, publié en Italie à partir de 1348, qui contient « cent nouvelles ». Le mot avait le sens de fait nouveau, information sur un fait nouveau, et ne définissait pas le genre littéraire en tant que tel.
Pour finir, à partir de Terre-Neuve, on explique le terre-neuvier (ou terre-neuvas) comme étant un bateau équipé pour la pêche sur les bancs de morue de Terre-Neuve, puis le marin-pêcheur travaillant sur ce bateau, et le terre-neuve comme étant un chien de sauvetage de forte taille au long poil noir.
Complément
Viennent du grec des mots comme le néon, le néologisme, le néophyte, le néolithique, la néoménie.
Quand « neuf » renvoie au chiffre ou au nombre, il a une entrée spécifique.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |