La Chair des mots

Retour à la liste des familles

MAISON

Poésie

Ma maison est un bois, mais c’est presque un jardin
Qui danse au crépuscule autour d’un feu qui chante.

Barbara, Ma maison

Étymologie

Maison < lat. mansio = le lieu de séjour, l’habitation, la demeure < manere = rester, demeurer, séjourner

Domaines

Les quatre éléments : permafrost (ang.), permagel
La faune et la flore : ménagerie
Les groupes humains : maisonnée, manant, ménage
L’habitat : maisonnette, manoir, manse, mas, masure
Le travail manuel : aménageable, aménagement, aménager, aménageur, aménagiste, déménagement, déménager, déménageur, électroménager (hyb.), emménagement, emménager, ménage, ménager, ménagère, ménagiste, permanente, réaménagement, réaménager
Les arts : mansion
Les sentiments : manant, ménagement, ménager
La temporalité : permanence, permanencier, permanent
Le travail intellectuel : immanence, immanent, immanentisme
La physique : rémanence, rémanent
Divers : Mesnil

Commentaire

Le sens premier de la famille est celui de « séjour dans un lieu », qu’on découvre dans le permafrost et le permagel, la permanence et la permanente, la rémanence et l’immanence. Le lieu habituel de séjour est la maison, de la maisonnette au manoir, du mas à la masure. Le mot mesnil renvoie à une habitation paysanne. Le mot manant a désigné l’habitant d’un manoir, avant de désigner un paysan, un rustre. Le terme ménage a d’abord signifié « la demeure », puis « les objets domestiques », puis « la vie en commun d’un couple », puis « les travaux domestiques », puis « l’économie » (au sens étymologique). De ménage dérivent de nombreux termes, comme ménager, aménager, déménager, emménager, la ménagère. Le mot mansion, enfin, après avoir été synonyme de « demeure », s’est spécialisé dans le sens d’« élément de décor dans le théâtre médiéval ». La manse, enfin, était un droit féodal.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque