Retour à la liste des familles
LOUP
Poésie
J’ai peur des sourires qui se pleurent
Du loup qui hurle dans mon ventre
Allain Leprest, J’ai peur
Étymologie
Loup < lat. lupus = le loup (le -p est graphique, le masc. a été refait sur le fém. louve < lupa), < rac. i.-e. *wl-wk - qui désigne le loup
Domaines
La faune et la flore : chien-loup, gueule-de-loup, leu, loulou, loup-cervier, louve, louveteau, louveter, louveterie, louvetier, lupin, lupulin, lupuline, pied-de-loup, vesse-de-loup
Les groupes humains : loulou, loupiot
Le travail manuel : loupage, loupé, louper, saut-de-loup, tête-de-loup
Les sentiments : lupanar, pet-de-loup
La spatialité : à la queue leu leu
La spiritualité : loup-garou
La physique : louvet
La médecine : lupique, lupus (lat.)
Divers : Lou, Louvre
« Le loup, selon Xavier de Roux, est un loup pour l’homme. » L’homme le lui a bien rendu (au loup). Pour comprendre pourquoi les loups ne sont pas végétariens, on se reportera avec profit et plaisir à La Fontaine, Le Loup et les Bergers, fable 5 du livre X. Sinon, les derniers loups aperçus au Louvre l’ont été quand, dans les années 40 (1940, pour les plus jeunes), « les loups sont entrés dans Paris » (Serge Reggiani)… Une piste pour revisiter l’Histoire romaine : en latin, le mot « lupa » désignait la louve, mais aussi la prostituée (on en retrouve une trace dans le lupanar). De là à ce que Rémus et Romulus aient été secourus par une péripatéticienne qui n’avait pour autant jamais entendu parler d’Aristote…
Le lupin est ainsi nommé car ses graines, très amères, seraient juste bonnes à nourrir les loups. Le lupus est une maladie de la peau aussi dévastatrice que des morsures de loup. La lupuline (ou le lupulin) est, entre autres, une poudre jaune produite par les fleurs femelles du houblon, et contenant des résines amères dont on aromatise la bière. Le mot lupulus désigne en lat. le houblon, mot à mot « le petit loup », peut-être (Littré) parce qu’il étrangle les arbrisseaux sur lesquels il grimpe. L’expression « à la queue leu leu » signifie « les uns derrière les autres », comme font les loups qui se déplacent. Les deux derniers mots (leu leu) sont l’évolution de le loup. Reste le verbe louper : il signifie faire le loup au sens de « flâner », « paresser », puis « mal exécuter son travail ». Le loup est donc aussi un glandeur ! Résumons : il est cruel, sans scrupule. Il entre en concurrence avec l’homme. Il chasse et vit en bandes organisées. Il peut à l’occasion, surtout sa femelle, se montrer secourable. Il hante l’inconscient humain et transforme les rêves en cauchemars. Il est notre image dans le miroir. Pas étonnant que nous ne le supportions pas !
Complément
Viennent du grec : la lice (la femelle du chien de chasse), le lycée et quelques termes commençant par lyco-, comme le lycoperdon, le lycopode, la lycose, le lycope.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |