Retour à la liste des familles
JEU
Poésie
Le Géant Barabo, en jouant, arracha l’oreille de son frère Poumapi.
Henri Michaux, L’Àge héroïque
Étymologie
Jeu < lat. < jocus = le jeu, la plaisanterie. Selon Littré, jocus est la contraction de diocus, ce qui permet de renvoyer au sanscrit div = jouer.
Domaines
Le travail manuel : joaillerie, joaillier, joyau
Les arts : jouer
Les sentiments : déjouer, enjoué, enjouement
L’économie : enjeu
Les loisirs : antijeu, hors-jeu, injouable, joker (ang.), jongler, jonglerie, jongleur, jouable, jouailler, jouer, jouet, joueur, joujou, rejouer
Le jeu est un dérivatif, même s’il peut conduire à des addictions. La famille touche au sport, au cirque, aux loisirs et aux pierres fines et précieuses. L’idée de jeu est ainsi associée à celle de plaisir, de détente, de temps libre, par opposition aux contraintes du travail. Le jeu, c'est aussi l'espace qui se développe dans un mécanisme à cause du frottement d'une pièce sur une autre, et qui s'accentue avec l'usure progressive. Le jeu, c'est encore la part d'incertitude inhérente à tout message compte tenu de la polysémie des mots dans une langue, de la part de non-dit de ce message liée par ex. à l'intonation ou à la gestuelle (à l'oral). Et ce qui apparaît d'abord comme un handicap, une source d'incompréhension, de malentendus, peut in fine révéler la richesse du discours humain, oblige les interlocuteurs à un effort, à se mettre à la place, chacun, de l'autre, et du coup crée (dans le meilleur des cas !) des liens et une complicité. De là les multiples jeux de et avec les mots.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |