Retour à la liste des familles
GREC
Poésie
Marchands de grec ! marchands de latin ! cuistres ! dogues !
Philistins ! magisters ! je vous hais, pédagogues !
Victor Hugo, Les Contemplations, À propos d’Horace
Étymologie
Grec < lat. graecus < grec graikos = grec, mais qui désigne les Grecs surtout avec une connotation négative à partir de l’étranger, par opposition à la racine hellène
Domaines
La faune et la flore : fenugrec (< gre.), grive (< gre.), pie-grièche (< gre.)
L’habitat : grecque (< gre.), grecquer (< gre.)
Le travail manuel : grecque (< gre.), grecquer (< gre.)
Les sentiments : grigou (< gre.), pie-grièche (< gre.)
La communication : gréciser (< gre.)
La spatialité : Grèce (< gre.), grécité (< gre.), gréco-latin (< gre.), gréco-romain (< gre.)
La physique : grégeois (< gre.), grisou (< gre.), grivelé (< gre.), grivelure (< gre.)
La justice : griveler (< gre.), grivèlerie (< gre.)
Les loisirs : gréco-romain (< gre.)
Comme c’est le cas pour d’autres peuples, le mot grec désignait les Hellènes tels qu’ils étaient vus de l’étranger, en particulier d’Illyrie. La preuve ? On ne dit pas à quelqu’un : va te faire voir chez les Hellènes ! Pauvres Grecs, responsables, entre autres, du grisou (évolution wallonne de l’adj. grégeois), de la grivèlerie et du mot grigou, d’abord synonyme de « filou ». En compensation, il y a la pie-grièche, le fenugrec (foin grec, appelé aussi « trigonelle »), la grecque, qui est une frise ornementale, ou une entaille qui permet de relier entre eux plusieurs cahiers avec une ficelle, ou une scie pour pratiquer cette entaille, ou une préparation culinaire à base d’huile d’olive et d’aromates. Pratiquer cette grecque, c’est grecquer.
Reste le problème étymologique de la grive. Le mot est parfois rattaché à la famille de écrire (à cause des taches), mais toutes les grives ne sont pas tachetées, et il semble plus opportun de relier ce mot grive à la famille de grec pour des raisons migratoires : les grives de l’Europe du Sud-Est se dirigent en hiver vers l’Italie et la Corse. Les Romains ont pu croire qu’elles venaient de Grèce. Et c’est sans doute sur ce terme de grive que le subst. grivèlerie a été formé, ou parce qu’il renvoyait géographiquement à la Grèce, ou parce qu’il renvoyait aux Grecs, ou parce qu’il associe l’idée de larcin à la grive, qui est proche de la pie, surtout de la pie-grièche…
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |