Retour à la liste des familles
GRADE
Poésie
Tu vois, je suis pas sûr que le progrès toujours
Fasse progresser l’Homme à part finir tout seul
Damien Saez, L’Abattoir
Étymologie
Grade < lat. gradus = le pas, la marche d’escalier, le degré < rac. i.-e. *ghr-ed- (grad- en lat.) qui désigne le degré
Domaines
La faune et la flore : digitigrade, onguligrade, plantigrade, tardigrade
Le corps : ingrédient
L’habitat : gradin (< it.)
Le travail manuel : ingrédient
Les sentiments : agresser, agresseur, agressif, agression, agressivement, agressivité, dégradant (< it.), dégradation (< it.), dégradé (< it.), dégrader (< it.), non-agression
La communication : congrès, congressiste, digression
La spatialité : gravir, progresser, progression, rétrograde, rétrograder
La temporalité : rétro (abr.)
Le travail intellectuel : centigrade, décigrade, degré, dégressif, dégressivité, gradation, gradient, graduation, gradué, graduel, graduellement, graduer, progrès, progresser, progressif, progression, progressivement, progressivité, régresser, régressif, régression, rétrogradation, rétrograde, rétrograder
La physique : biodégradabilité (hyb.), biodégradable (hyb.), biodégradation (hyb.)
La politique : progressisme, progressiste
La justice : transgresser, transgresseur, transgressif, transgression
La médecine : régression
L’armée : dégradé (< it.), dégrader (< it.), gradé, sans-grade
« Ce qui sauve, c’est de faire un pas. Encore un pas. C’est toujours le même pas que l’on recommence », écrit Saint-Exupéry dans Terre des hommes. « Hier, nous étions au bord du gouffre ; aujourd’hui , nous avons fait un pas en avant », s’exclama à la tribune de l’Assemblée Nationale un député au destin présidentiel. Ce pas est souvent réalisé en avant (le progrès), parfois en arrière (rétrograder, régresser), ou vers le haut (le degré, gravir, la graduation, le gradin), ou de côté (la digression), ou en passant à travers (transgresser). La marche peut être pacifique ou vindicative (agresser), réalisée par une personne ou en foule (le congrès, même si le mot a d’abord désigné une union sexuelle). Les degrés peuvent être ceux d’un plan de carrière (le gradé, dégrader) ou renvoyer à une détérioration physique et chimique d’un matériau (biodégradable).
Le radical (-grade) peut enfin désigner le mode de déplacement d’un animal, du digitigrade au plantigrade.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |