Retour à la liste des familles
FLÉCHIR
Poésie
Quand l’adju-dju-djudant en chef, t’en chef
Se mit à réfléchir sur la raison des larmes, larmes
De frayeur, aussitôt, il fit sonner l’alarme
Giani Esposito, À Tititre posthume
Étymologie
Fléchir < lat. vulg. flecticare < lat. flectere = courber, ployer, plier, fléchir
Domaines
Le corps : réflectif, réflexe, réflexogène (hyb.), réflexologie (hyb.)
Le travail manuel : antireflet, défléchir, déflecteur, déflexion, fléchissement, fléchisseur, flexibiliser, flexibilité, flexible, flexion, infléchi, infléchir, infléchissement, réfléchir, réfléchissant, réfléchissement, réflecteur, réflectorisé, reflet, refléter, reflex (ang.), réflexibilité, réflexible
Les sentiments : fléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement, inflexion, irréfléchi, irréflexion
La communication : circonflexe, flexion, flexionnel, infléchi, inflexion
Le travail intellectuel : réfléchi, réfléchir, réflexif, réflexion, réflexivité
La physique : réflectance
La médecine : réflexologie (hyb.)
Ployer peut se vivre au premier degré, avec la flexion et fléchir. En optique, un rayon peut être réfléchi. Le déflecteur et le réflecteur équipent la voiture, et le reflet apparaît dans le miroir, sauf parfois chez Maupassant, face au Horla.
En biologie, on parle de réflexes, et de reflex en photographie. En typographie, l’accent circonflexe est souvent la trace d’un ancien [
s]
, comme dans « être ». Au second degré, on peut relever l’adj. inflexible, la réflexion, l’irréflexion et l’infléchissement.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |