La Chair des mots

Retour à la liste des familles

FIDÈLE

Poésie

Ô doux amis, vivez, aimez ! Défiez-vous
De tous ces conseillers douceâtres et sinistres.

Victor Hugo, Inédits

Étymologie

Fidèle < lat. fidelis = en qui on peut avoir confiance, sûr, loyal, solide, ferme < fides = la foi, la croyance, la confiance, la loyauté < rac. i.-e. *bey-d- (fid- en lat.) qui traduit la notion de confiance accordée

Domaines

Les groupes humains : fiançailles, fiancé, fiancée, fiancer
Le travail manuel : haute-fidélité
Les sentiments : affidé (< it.), confiance, confiant, défi, défiance, défiant, défier, défier (se), féal, fiabiliser, fiabilité, fiable, fiançailles, fiancé, fiancée, fiancer, fidèlement, fidélisation, fidéliser, fidélité, fier (se), infidèle, infidèlement, infidélité, méfiance, méfiant, méfier (se), perfide, perfidement, perfidie
La communication : confidence, confident, confidente, confidentialité, confidentiel, confidentiellement, confier
La spiritualité : autodafé (port.), fidéisme, fidéiste, foi
La politique : confédéral, confédération, confédéré, confédérer, fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéré, fédérer
L’économie : fiduciaire, fiduciairement, fiducie
La justice : affidé (< it.), fidéicommis (lat.)
Divers : Fidèle

Commentaire

Les termes qui renvoient explicitement à cette notion de confiance, de loyauté, sont nombreux, de la confiance à la confidence, de fiancer à fidéliser, de la foi à la perfidie. La politique n’est pas en reste, avec confédérer, fédéral, etc. L’affidé est un complice dans la préparation d’une action répréhensible.
Pour finir, l’autodafé est, littéralement, un acte de foi. C’est globalement la cérémonie au cours de laquelle celui qui était soupçonné d’hérésie proclamait bien haut sa foi, si on ne lui avait pas déjà arraché la langue, avant d’être souvent brûlé sur le bûcher. On se reportera pour plus de détails à Voltaire, Candide, chapitre 6.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque