Retour à la liste des familles
FIDÈLE
Poésie
Ô doux amis, vivez, aimez ! Défiez-vous
De tous ces conseillers douceâtres et sinistres.
Victor Hugo, Inédits
Étymologie
Fidèle < lat. fidelis = en qui on peut avoir confiance, sûr, loyal, solide, ferme < fides = la foi, la croyance, la confiance, la loyauté < rac. i.-e. *bey-d- (fid- en lat.) qui traduit la notion de confiance accordée
Domaines
Les groupes humains : fiançailles, fiancé, fiancée, fiancer
Le travail manuel : haute-fidélité
Les sentiments : affidé (< it.), confiance, confiant, défi, défiance, défiant, défier, défier (se), féal, fiabiliser, fiabilité, fiable, fiançailles, fiancé, fiancée, fiancer, fidèlement, fidélisation, fidéliser, fidélité, fier (se), infidèle, infidèlement, infidélité, méfiance, méfiant, méfier (se), perfide, perfidement, perfidie
La communication : confidence, confident, confidente, confidentialité, confidentiel, confidentiellement, confier
La spiritualité : autodafé (port.), fidéisme, fidéiste, foi
La politique : confédéral, confédération, confédéré, confédérer, fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéré, fédérer
L’économie : fiduciaire, fiduciairement, fiducie
La justice : affidé (< it.), fidéicommis (lat.)
Divers : Fidèle
Les termes qui renvoient explicitement à cette notion de confiance, de loyauté, sont nombreux, de la confiance à la confidence, de fiancer à fidéliser, de la foi à la perfidie. La politique n’est pas en reste, avec confédérer, fédéral, etc. L’affidé est un complice dans la préparation d’une action répréhensible.
Pour finir, l’autodafé est, littéralement, un acte de foi. C’est globalement la cérémonie au cours de laquelle celui qui était soupçonné d’hérésie proclamait bien haut sa foi, si on ne lui avait pas déjà arraché la langue, avant d’être souvent brûlé sur le bûcher. On se reportera pour plus de détails à Voltaire, Candide, chapitre 6.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |