Retour à la liste des familles
FÊTE
Poésie
Je voudrais une fête étrange et très calme
Avec des musiciens silencieux et doux
Ce serait par un soir d’automne un dimanche
Jacques Bertin, Je voudrais une fête étrange et très calme
Étymologie
Fête < lat. pop. festa (adj. plur. neutre pris pour un fém. sing.) = de fête, solennel < feriae = les jours consacrés au repos, les fêtes < rac. i.-e. *deH1-s- / *dH1-s- (fes- / fas-) à connotation religieuse
Domaines
Le corps : festin (< it.), feston (< it.), festonner (< it.), festoyer
Les arts : fanzine (hyb.)
Les sentiments : fan, fana, fan-club (ang.), trouble-fête
La spiritualité : fanatique, fanatiquement, fanatisation, fanatiser, fanatisme, faste, féralies, férial, férie, férié, fête-Dieu, néfaste, profanateur, profanation, profane, profaner
Les loisirs : féralies, féria (esp.), férial, férie, férié, festif, festival, festivalier, festivité, fest-noz (bret.), festoiement, fêtard, fêter, fiesta, foirail, foiral, foire
L’idée de jours consacrés aux cérémonies religieuses apparaît dans la fête-Dieu, néfaste, le profane (celui qui reste devant, à l’extérieur du temple), les féralies et fêter. Beaucoup de mots renvoient à l’idée de réjouissance, comme fan, faste, le fest-noz, festif, la fiesta, le trouble-fête, le festival et la féria. On commence à confondre fête et grande bouff avec festin, festoyer et la foire.
Le fanzine est un magazine élaboré pour amateurs de science-fiction. Le feston est un élément festif de décoration. Le fanatique, pour finir, est étymologiquement quelqu’un qui est inspiré par les dieux, puis celui qui hante les temples, puis celui qui est en proie à une frénésie religieuse qui l’aveugle.
Complément
Au sens de « diarrhée », le mot foire vient du lat. « foria » (cf. l’entrée foirer).
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |