Retour à la liste des familles
ENVAHIR
Poésie
Je m’en vais me construire avec le mortier des reculs, des renoncements
Une maison où je place chacun à sa place
Jacques Bertin, Permanence du fleuve, Ambassade du Chili
Étymologie
Envahir < grom. invadire < lat. invadere = pénétrer dans < vadere = aller, s’avancer < rac. i.-e. *wad qui signifie aller
Domaines
Les quatre éléments : gadoue, gadouille (< ger.)
La faune et la flore : invasif, invasion
Le travail manuel : adieu-va, adieu va, à-Dieu-va, à-dieu-va, à-Dieu-vat, à-dieu-vat
Les sentiments : à la va-vite, envahissant
La communication : évasif, évasivement, vade-mecum (lat.)
La spatialité : gué, guéable, guéer, va (elle), va (il), va-et-vient, vais (je), vas (tu), vont (elles), vont (ils)
La spiritualité : adieu-va, adieu va, à-Dieu-va, à-dieu-va, à-Dieu-vat, à-dieu-vat
La politique : va-nu-pieds
L’économie : va-tout
La justice : évadé, évader (s’), évasion
L’armée : envahissant, envahissement, envahisseur, invasion
Les loisirs : va-tout
Le sens premier est pacifique : il s’agit simplement de se déplacer. L’expression vade mecum signifie « marche avec moi ». Le mot gué résulte d’un croisement entre la rac. lat. et une rac. germanique.
Ensuite, c’est moins confraternel : on peut s’évader, certes, mais on peut aussi envahir. La gadoue (ou gadouille), avec des croisements entre le grom. et le germ., avec aussi une influence de « boue », exprime l’idée de patauger. L’appartenance de gadoue et gadouille à la famille d’envahir est discutée.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
| abr. |
abréviation |
| adj. |
adjectif |
| adv. |
adverbe |
| a. fr. |
ancien français |
| c.-à-d. |
c’est-à-dire |
| cf. |
confer |
| ex. |
exemple |
| fam. |
familier |
| fém. |
féminin |
| hyb. |
hybride |
| id. |
idem, pareillement |
| loc. |
locution |
| masc. |
masculin |
| neut. |
neutre |
| part. |
participe |
| p.-ê. |
peut-être |
| plur. |
pluriel |
| pop. |
populaire |
| préf. |
préfixe |
| prép. |
préposition |
| pron. |
pronom |
| rac. |
racine |
| rad. |
radical |
| sing. |
singulier |
| subst. |
substantif |
| suff. |
suffixe |
| vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
| bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
| lat. |
latin classique |
| lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
| lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
| lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
| lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
| lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
| grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
| lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
| alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
| als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
| angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
| ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
| bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
| celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
| esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
| fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
| germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
| it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
| occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
| piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
| port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
| prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
| < alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
| < als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
| < angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
| < ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
| < bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
| < celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
| < esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
| < fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
| < germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
| < it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
| < occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
| < piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
| < port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
| < prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
| i.-e. |
indo-européen |
| arg. |
argot |
| arc. |
archaïque |