Retour à la liste des familles
DÉSERTER
Poésie
Moi je suis le rôdeur pâle
Loin des rues principales
Dans les quartiers déserts
Le petit Sardanapale
Des dimanches de misère
Aux douches municipales
Jean Guidoni, Je marche dans les villes
Étymologie
Déserter < bas lat. desertare <<
lat. desertum (part. passé) = le désert, la solitude < deserere = abandonner, délaisser, déserter < serere = attacher à la file, unir, joindre, entrelacer.
Domaines
Le travail manuel : désert, déserté, désertification, désertifier, désertique, insert, présérie
Les arts : serial (ang.), sérialisme, sériel
Les sentiments : sermon, sermonnaire, sermonner, sermonneur
La communication : assertion, disert, dissertateur, dissertation, disserter, insérable, insérer, insert, insertion, serial (ang.)
La spatialité : désert, désertique
La spiritualité : sermon, sermonnaire
Le travail intellectuel : sérialité, sériation, série, sérié, sérier
La politique : désinsertion, insérable, insérer, insertion, réinsérer, réinsertion
L’armée : déserteur, désertion
C’est l’image d’éléments reliés les uns aux autres qui sert de fil blanc à plusieurs sous-familles, comme la série, l’insertion (la mise dans une série), le sermon (discours qui enchaîne les mots, les phrases), disert (qui s’exprime bien, avec clarté), même si l’appartenance de ce mot à la famille de déserter est discutée, disserter (enchaîner les éléments d’un raisonnement. Il faut noter que le préfixe dis- n’exprime pas ici un mauvais fonctionnement mais au contraire, à partir de l’idée de séparation, celle de tri, de mise en ordre, d’achèvement). C’est donc désert qui fait bande à part : le désert, c’est d’abord ce qui n’est pas (dé-) uni, relié, ce qui est à l’abandon, d’où le sens de « solitude » qui a eu cours jusqu’au XVIIIe siècle, puis celui d’espace vide.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |