Retour à la liste des familles
DÉCLINER
Poésie
Le peuple uni, jamais
Ne sera vaincu, non !
Le peuple uni, jamais
N’inclinera le front !
Francesca Solleville, Chanson pour Victor Jara
Étymologie
Décliner < lat. declinare = infléchir, faire dévier, détourner, esquiver, incliner, se détourner, s’écarter, pencher vers son déclin (pour un astre) < rac. i.-e. *kl-ey- qui signifie pencher
Domaines
Les quatre éléments : climat (< gre.), climatique (< gre.), climatisation (< gre.), climatiser (< gre.), climatiseur (< gre.), climatologie (hyb.), climatologique (hyb.), climatologue (hyb.)
Le corps : inclination
Le travail manuel : clin, déclinant, déclinatoire
Les sentiments : acclimatation, acclimatement, acclimater, enclin, inclination
La communication : déclinable, déclinaison, indéclinable
La spatialité : déclive, déclivité, inclinable, inclinaison, incliner
La physique : clinamen (lat.)
La médecine : clinicien, clinique, cliniquement
Les épicuriens ont inventé la physique moderne il y a 24 siècles, jusqu’à la gravité qu’ils appelaient clinamen, c’est-à-dire la force qui fait dévier un corps céleste de sa trajectoire quand il se déplace à proximité d’un autre corps céleste. Étonnant, non ? Sinon, dans cette famille protéiforme, où le lat. puise abondamment dans le vocabulaire grec, quelques termes méritent qu’on s’arrête un instant sur eux. Enclin signifie étymologiquement « penché », « manifestant une inclination pour quelqu’un ou quelque chose ». Le climat, c’est la pente, l’inclinaison de la terre vers le pôle à partir de l’équateur, puis les conséquences de cette inclinaison sur les phénomènes météorologiques, les saisons. Décliner un nom, c’est suivre la pente, la courbe qu’il offre quand il change de fonction, donc de cas, donc de terminaison. C’est suivre ses modifications, ses déviations par rapport à un cas de référence. Le terme clin, ici, désigne une technique de construction où des planches se recouvrent partiellement à la manière d’ardoises. Pour finir, la clinique est l’endroit où les malades se sont inclinés, se sont couchés (en grec, « klinê » désigne le lit).
Complément
Viennent du grec des mots comme synclinal, hétéroclite.
Quand le mot clin renvoie à la fermeture réflexe de l’œil, il appartient à la famille de clore.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |