Retour à la liste des familles
CUL
Poésie
Écoutez donc la ballade
D’une qui n’a jamais pu
Supporter les algarades
Ni les coups de pied au cul
Anne Sylvestre, Ballade de Calamity Jane
Étymologie
Cul < lat. culus = le cul, le fondement, le derrière
Domaines
La faune et la flore : culard, cul-blanc, gratte-cul
Le corps : culotte, culotter, culottier, déculotter, reculotter, tutu
L’habitat : cul-de-basse-fosse, reculement
Le travail manuel : acculée, bascule, basculement, basculer, basculeur, couche-culotte, culbutage, culbute, culbutement, culbuter, culbuteur, cul-de-four, cul-de-lampe, cul-de-poule, culée, culeron, culière, culot, culottage, culotté, culotteur, éculé, éculer, pont-bascule, reculement, tapecul (hyb.), torche-cul
Les sentiments : acculer, bousculade, bousculer, casse-cul, cucul, culot, culotté, cul-terreux, déculottée, enculage, enculer, enculeur, lèche-cul (hyb.), peigne-cul, tire-au-cul
La spatialité : acul, à reculons, cul-de-sac, culer, recul, reculade, reculé, reculée, reculer
La temporalité : recul
Le travail intellectuel : éculé, éculer
La politique : sans-culotte
La médecine : cul-de-jatte
L’armée : culasse, déculasser
La langue des légionnaires romains s’embarrasse peu de délicatesses langagières, et appelle un cul un cul. La moitié au moins de la famille continue à évoquer, peu ou prou, la face cachée de la lune. Avec une once d’imagination, le sens premier transparaît dans des termes à peine métaphoriques, d’acculer à la culasse, de culbuter à la culotte, de reculer à éculé. Le tutu aurait pu s’appeler cucul, mais il aurait été négativement connoté.
Quant à la bascule, jadis « bacule », elle désigne étymologiquement l’action de frapper le derrière de quelqu’un contre terre pour le punir, rappelle Jacqueline Picoche. La bascule, dans certaines de ses conformations (de type peson), touche ou frappe le sol quand la charge est trop importante.
Bousculer, enfin, c’est sans doute « bouter » (à savoir « frapper », « pousser ») le cul, à moins qu'il ne s'agisse de se servir de son cul comme arme pour « bousculer » quelqu'un. Il faut du culot pour se comporter ainsi. Ce culot est constitué de dépôt au fond du vase culotté, qui, du coup, lui donne de la stabilité, d’où le sens d’aplomb, de hardiesse.
Requiem pour un métier d’autrefois : le culotteur était un « homme qui se chargeait de culotter les pipes, à, la demande des fumeurs dont la bouche trop délicate ne supportait pas l’âcreté du bois neuf ». (Gérard Boutet, La France en héritage, Perrin, 2007)
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |