Retour à la liste des familles
COMMERCE
Poésie
Un village,
C’est, grossi à la loupe,
Une harde ou un groupe
De petits commerçants.
Henri Tachan, Un village
Étymologie
Commerce < lat. commercium = le négoce, le commerce, la marchandise, les relations (cum = avec + merx = la marchandise
Domaines
Les quatre éléments : Mercure
Le corps : chandail
Le travail manuel : commerciale, mercerie, mercier
Les sentiments : merci, remerciement, remercier
La temporalité : mercredi
La spiritualité : Mercure
La physique : mercure, mercurescéine, mercureux, mercuriel, mercurique, mercurochrome (hyb.)
La politique : mercuriale
L’économie : bon marché, commerçant, commercer, commercial, commercialement, commercialisation, commercialiser, hypermarché (hyb.), marchand, marchandage, marchander, marchandeur, marchandisage, marchandise, marché, mercanti (it.), mercantile (it.), mercantilisme, mercantiliste, mercaticien, mercatique, mercenaire, mercuriale, supermarché
L’armée : mercenaire
À Rome, Mercure était le dieu des marchands et des voleurs… Son nom apparaît dans le jour de la semaine qui lui est consacré, à savoir le mercredi, et dans la sous-famille de mercure. Seule la sous-famille de mercantile évoque ostensiblement la seconde catégorie de bénéficiaires de la divinité romaine. Les marchands sont omniprésents dans la famille. Le mercenaire se bat pour de l’argent, pas pour une cause noble, mais le soldat reçoit lui aussi une solde, c’est-à-dire de l’argent, mais pas du sel, sinon ce serait un salaire. Le chandail, quant à lui, renvoie au marchand d’ail, puis au vêtement accoutumé de ce marchand. Pour finir, de l’idée de marchandise, le mot merci passe à celle de « faveur », de « grâce », et la mercuriale, avant d’être une remontrance, est une plante aux vertus laxatives connues.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |