Retour à la liste des familles
BOIRE
Poésie
Et l’on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Léo Ferré, Avec le temps
Étymologie
Boire < lat. bibere = boire < rac. i.-e. *py-b-H3- (pib- > bib- en lat.)
Domaines
La faune et la flore : buvée
Le corps : bibendum (lat.), bibine, bière (< néer.), boisson, boit-sans-soif, breuvage, buvable, buvoter, imbuvable
L’habitat : buvette
Le travail manuel : abreuver, abreuvoir, biberon, buvard, buvetier, chauffe-biberon
Les sentiments : beuverie, biberonner, boissonner (se), buvable, buveur, déboires, fourbu, imbiber, imbibition, imbu, imbuvable
L’économie : pourboire
Beaucoup de termes sont presque aussi limpides que l’eau. Quelques uns méritent qu’on s’y arrête un instant. Bibendum, l’emblème des pneus Michelin, est un mot lat. qui signifie « Il faut boire ». C’est l’incipit d’un poème lat. d’Horace (Odes, I, 37) : « Nunc est bibendum » signifie « C’est l’heure de boire », «À présent, buvons ! ». On est donc très loin du slogan « boire ou conduire, il faut choisir » de la sécurité routière. Celui ou celle qui biberonne, qui se boissonne, un ou une boit-sans-soif, utilise rarement un biberon comme récipient. Comme l’abreuvoir, la buvée renvoie aux animaux. Fourbu s’applique à un animal qui a trop bu, un cheval surtout : il a bu en-dehors (four-) du raisonnable. Et le déboire (le terme ne s’emploie plus qu’au plur.) était autrefois l’arrière-goût désagréable d’une boisson.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |