Retour à la liste des familles
AUTOMNE
Poésie
Oh ! l’automne l’automne a fait mourir l’été
Guillaume Apollinaire, Alcools, Automne
Étymologie
Automne < lat. autumnus = l’automne. Selon Littré, autumnus serait une évolution de auctumnus, de la famille de augere = augmenter < rac. i.-e. *H2ew-g- / *H2w-g- (aug-) qui signifie augmenter, accroître. L’automne est alors la saison des récoltes, de l’augmentation des vivres, ou la saison qui s’ajoute à l’été, avec souvent le même temps chaud, donc le temps chaud qui s’ajoute à l’été. Le sanscrit a vajah = la force.
Domaines
La faune et la flore : aoûtat, aoûtement
Le travail manuel : augmenter, auxiliaire, auxiliairement, bonheur-du-jour
Les arts : auteur, coauteur
Les sentiments : autoritaire, autoritairement, autoritarisme, autorité, bienheureux, bonheur, heur, heureusement, heureux, malheur, malheureusement, malheureux
La communication : augmentatif, auxiliaire, semi-auxiliaire
La temporalité : août, automnal
La spiritualité : augure, augurer, auguste, augustin, augustinien, bienheureux, porte-malheur
Le travail intellectuel : augure, augurer
La politique : inaugural, inauguration, inaugurer
L’économie : augmentation, augmenter, octroi, octroyer
La justice : autorisation, autorisé, autoriser
Les loisirs : aoûtien
Divers : Auguste, Augustin, Augustine
Avec le sens mélioratif de la rac. en i. e, on est loin de la saison malade chère à Apollinaire. Tant pis. Ou tant mieux. On retrouve dans la famille la notation temporelle liée à la saison, avec le mois d’août ou automnal, et la nuance de surcroît, avec augmenter ou auxiliaire par ex. L’augure était à Rome celui qui ajoutait une dimension sacrée aux événements, qui consacrait, qui rendait auguste. Le terme augure désignait aussi le présage, d’où le vb augurer au sens de « conjecturer ». L’augure autorisait ou non l’engagement d’une bataille, d’où le vb inaugurer. D’où la sous-famille de autoriser. Une personne autorisée est reconnue pour ses compétences. Autoriser, c’est « donner son aval ». C’est aussi se comporter en auteur, assumer éventuellement les conséquences de ses actes. Avant d’être un écrivain, un auteur est quelqu’un qui est à l’origine d’un processus, d’un événement, c’est celui dont on tient quelque droit. Un doublet étymologique d’autoriser est octroyer, qui illustre le sens premier de autoriser. Une dérive de la sous-famille d’autoriser est fournie par autoritaire, l’autoritarisme. Un doublet étymologique de augure est fourni par le plus ancien heur qui, à partir du sens de « présage », a évolué vers l’idée de sort, de condition, de destinée, puis de fatalité heureuse (bonheur) ou malheureuse (malheur). Les adj. augustin et augustinien renvoient, quant à eux, à saint Augustin, l’évêque d’Hippone.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |