Retour à la liste des familles
ASSEZ
Poésie
La vie aura passé comme un air entêtant
Jamais rassasié de ces yeux qui m’affament
Louis Aragon, Les Yeux d’Elsa, Cantique à Elsa
Étymologie
Assez < lat. vulg. adsatis < ad (simple renforcement) + satis = assez, d’une manière suffisante
Domaines
Le corps : dessaouler, dessoûler, insatiabilité, insatiable, insatiablement, rassasiement, rassasier, saoul, saouler, satiation, satiété, soûl, soûler, soûlerie
Le travail manuel : saturateur
Les arts : satire, satirique, satiriquement, satiriser, satiriste
Les sentiments : autosatisfaction (hyb.), insatisfaction, insatisfaisant, insatisfait, satirique, satiriquement, satisfaction, satisfaire, satisfaisant, satisfait, satisfecit (lat.), satisfiabilité, satisfiable, soûlant, soûlard, soûlaud, soûler, soûlographe (hyb.), soûlographie (hyb.), soûlon, soûlot
La physique : insaturé, saturabilité, saturable, saturant, saturation, saturé, saturer, sursaturation, sursaturé, sursaturer
Ce qui est suffisant peut rendre heureux, de ne plus avoir faim, de ne plus avoir soif, de ne plus être pauvre… C’est une image proche de l’idéal épicurien qui se dégage de la rac. : le bonheur est dans l’absence de manque, de douleur créée par le manque. Des mots comme rassasier, la satiation (en psychologie), la satiété, la satisfaction, illustrent cette notion d’équilibre entre le trop et le trop peu. Mais certains sont insatiables, ou insatisfaits, et se retrouvent saouls (ou soûls). Cette saturation bascule du côté du trop. Le genre littéraire de la satire a, quant à lui, une origine étymologique culinaire : la satire était à Rome (« satura » en lat.) un plat garni de toutes espèces de légumes et de fruits, une sorte de pot-pourri, avant de devenir une farce (au sens littéraire et non plus culinaire), un pamphlet.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |