Retour à la liste des familles
APTE
Poésie
Quand je vois un couple dans la rue, je change de trottoir !
Léo Ferré, Il n’y a plus rien
Étymologie
Apte < lat. aptus (part. passé de apisci et apere) = attaché, bien joint, propre, approprié, adapté < apisci = atteindre, saisir par l’esprit < apere = attacher, atteindre. En sanscrit, aptas = obtenu, gagné < apa = pénétrer, obtenir, gagner.
Domaines
La faune et la flore : désaccoupler
Les groupes humains : couple
Le corps : accouplé, accouplement, accoupler, copulation, copuler, découplé, découpler, désaccoupler
Le travail manuel : accouplage, adaptateur, adaptatif, adaptation, adapter, couplage, couplé, coupler, coupleur, découplage, découpler, désadaptation, désadapté, désadapter, inadaptable, inadaptation, inadapté, préadaptation, réadaptation, réadapter
Les arts : couplet
Les sentiments : adaptabilité, adaptable, aptitude, attitude, inadapté, inapte, inaptitude, inepte
La communication : copulatif, copule
La spiritualité : adepte
Le travail intellectuel : adepte, ineptie
L’idée de quelque chose d’approprié apparaît dans des termes comme adapter, l’aptitude, et, évidemment, toute la sous-famille de couple, de l’accouplement à la copulation, la copule n’étant qu’un mot, comme le verbe « être », qui lie le sujet à l’attribut. Le couplet, quant à lui, réunit des vers reliés par une rime ou un ensemble de rimes. Le terme adepte renvoie au sens de « saisir par l’esprit » que présente la rac. lat. : l’adepte est celui qui, après réflexion, s’engage pour une cause qui lui paraît bonne. Par opposition, une réponse inepte est dépourvue de sens, elle est absurde. Reste le mot attitude qui, pour des raisons sémantiques plutôt que phonétiques, semble devoir être rattaché à la famille de apte plutôt qu’à celle de agir. Le terme a d’abord désigné, en peinture, une posture, une manière appropriée de se tenir, avant de prendre le sens de comportement.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |