Retour à la liste des familles
ALLER
Poésie
La pluie, dans la cour où je la regarde tomber, descend à des allures très diverses.
Francis Ponge, Le Parti pris des Choses, Pluie
Étymologie
Aller < lat. ambulare = aller et venir, marcher, se promener < ambio (ambi = autour + (sans doute) eo = aller) = aller à l’entour, entourer. L’évolution phonétique est complexe et très discutée. Voir par exemple Littré qui détaille et analyse toutes les hypothèses.
Domaines
La faune et la flore : allée, amble, ambler, contre-allée
Le corps : allure, alluré, ambidextre, somnambule, somnambulique, somnambulisme
Le travail manuel : ambulance, ambulancier, ambulant, déambulation, déambulatoire, déambuler
Les sentiments : allant, ambiance, ambigu, ambition, ambivalence, ambivalent, laisser-aller, pis-aller
La communication : ambages, ambiguïté
La spatialité : allée, allure, ambiant, contre-allée
La temporalité : préalable, préalablement
Le travail intellectuel : préambule
La politique : exil, exilé, exiler
La médecine : ambulancier, ambulatoire, amputation, amputer
Les loisirs : funambule, funambulesque, funambulisme, noctambule, noctambulisme
Le sens premier renvoie à l’idée d’un mouvement autour de quelque chose. Ce sens évolue vite en déplacement non rectiligne, qui va tantôt à gauche, tantôt à droite, d’où l’idée d’un mouvement sans but précis, d’une promenade. La famille illustre encore bien ce sens, de l’amble à l’allée, qui n’est pas une autoroute, de déambuler au déambulatoire, cette galerie semi-circulaire qui borde le chœur d’une église du côté opposé à la nef, du funambule au somnambule ou au noctambule, qui courent rarement.
L’expression « sans ambages » signifie quant à elle « sans (faire) aller de côté et d’autre », « sans faire de détour ». Ce qui est ambigu pousse (-igu) à aller de deux côtés en même temps. Il faut attendre le caractère urgent des interventions sur le terrain militaire, pour secourir les blessés, pour que l’allure de l’ambulance s’accélère. L’air ambiant est celui qui circule autour de nous, qui nous environne. Un individu ambidextre se sert indifféremment de ses deux mains : il a étymologiquement deux mains droites, tant pis pour les gauchers ! De son côté, l’ambition consiste à aller dans plusieurs directions en même temps, à vouloir obtenir plusieurs choses en même temps, à en vouloir toujours plus. Amputer, c’est couper (sens technique du vb lat. « putare ») tout autour.
Reste le mot exil que certains rattachent à la famille de sauter. Exiler quelqu’un signifierait « le faire sauter par-dessus la frontière ». Il semble préférable de rattacher exil à cette famille de aller : exiler quelqu’un, c’est le faire aller (-il) ailleurs en le faisant sortir (ex-) du territoire.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
abr. |
abréviation |
adj. |
adjectif |
adv. |
adverbe |
a. fr. |
ancien français |
c.-à-d. |
c’est-à-dire |
cf. |
confer |
ex. |
exemple |
fam. |
familier |
fém. |
féminin |
hyb. |
hybride |
id. |
idem, pareillement |
loc. |
locution |
masc. |
masculin |
neut. |
neutre |
part. |
participe |
p.-ê. |
peut-être |
plur. |
pluriel |
pop. |
populaire |
préf. |
préfixe |
prép. |
préposition |
pron. |
pronom |
rac. |
racine |
rad. |
radical |
sing. |
singulier |
subst. |
substantif |
suff. |
suffixe |
vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
lat. |
latin classique |
lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
< alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
< als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
< angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
< ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
< bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
< celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
< esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
< fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
< germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
< it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
< occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
< piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
< port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
< prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
i.-e. |
indo-européen |
arg. |
argot |
arc. |
archaïque |