La Chair des mots

Retour à la liste des familles

VENTRE

Poésie

Chaque mois de septembre, le plumet au chapeau, ils part’ent comme en
Quarante,
Ranimer la flaflamme du Chasseur Inconnu qu’avait du poil au ventre.

Henri Tachan, La Chasse

Étymologie

Ventre < lat. venter = le ventre, le sein de la mère, les intestins < rac. i.-e. *wt / *wet (même sens). Le sanscrit udara désigne l’estomac.

Domaines

La faune et la flore : utriculaire, utricule
Le corps : bas-ventre, extra-utérin, intra-utérin, utérin, utérus (lat.), utricule, ventral, ventrèche, ventrée, ventriculaire, ventricule, ventripotent, ventru
Le travail manuel : outre, sous-ventrière, ventrière
Les sentiments : éventré, éventrer, éventreur
La communication : ventrebleu, ventre-saint-gris
La spiritualité : ventrebleu, ventre-saint-gris
La physique : ventre-de-biche
La médecine : éventration, extra-utérin
Les loisirs : ventriloque, ventriloquie

Commentaire

Oh my god ! Shocking ! Le ventre ! l’estomac ! les intestins ! les tripes ! l’utérus ! le bas-ventre ! Mais, sauf erreur, Jack l’Éventreur (« Jack the Ripper ») n’était pas Corse… Dans la famille, la ventrèche est un synonyme de « lard ». Et l’utérus n’est étymologiquement qu’une outre. Pour sortir - un peu - de cette animalité aux effluves puissants, l’utricule, littéralement la petite outre, est une cavité de l’oreille interne, ou un organe dont les plantes carnivores se servent pour capturer leurs proies. Le ventricule est lui aussi un petit ventre, donc une petite outre. Ventrebleu et ventre-saint-gris sont des jurons euphémiques où bleu remplace Dieu, et où ventre a toutes les chances de signifier bas-ventreVentre-saint-gris serait même une altération de « Vendredi Saint », ou de « ventre du Saint-Esprit ». Pour finir sur une note colorée, l’expression ventre-de-biche désigne une couleur d’un blanc roussâtre.

Complément

Pour la prép. et l’adv. outre, se reporter à l’entrée outrer.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque