La Chair des mots

Retour à la liste des familles

TUER

Poésie

Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue… nous on crève…

Anna Marly, Joseph Kessel et Maurice Druon, Le Chant des partisans

Étymologie

Tuer < bas lat. tutare protéger, éteindre (protéger le feu, le soir, avec des cendres pour retrouver les braises le lendemain revient à éteindre les flammes, les tuer. Éteindre la soif ou la faim revient à supprimer, tuer la faim ou la soif.) < lat. tutari = veiller sur, garder, défendre, garantir, se protéger contre, se préserver de, chercher à écarter < tueri = avoir les yeux fixés sur, veiller sur, protéger contre < rac. i.-e. *tew-H2- (*tu-) qui signifie protéger.

Domaines

La faune et la flore : tue-chien
Le corps : à tue-tête, à tue tête
Le travail manuel : tuage, tue-diable, tue-mouches, tuteur, tuteurage, tuteurer
Les sentiments : entre-tuer (s’), tuant, tué, tuerie, tueur, tutélaire, tutelle
La temporalité : tué
Le travail intellectuel : intuitif, intuition, intuitionnisme, intuitivement
La justice : tutélaire, tutelle, tuteur

Commentaire

Il faut avoir de l’intuition (action de voir d’un seul coup d’œil) pour imaginer que tuer, c’est protéger. Ce sens de protéger est conservé dans la tutelle, le tuteur, etc. Le tue-chien est le colchique d’automne ou la morelle noire, tandis que le tue-diable est un leurre pour pêcher le brochet, et que l’adj. tue-mouches renvoie à une amanite appelée aussi fausse-oronge, quand il ne s’agit pas du papier collant destiné à tuer les mouches.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque