Retour à la liste des familles
SUCRE
Poésie
Il donn' des — il donn' des — des poèmes
Mon popo — mon popo — mon pommier
C'est pour ça — c'est pour ça — que je l'aime
La popo — la popomme — au pommier
Je la sucre — et j'y mets — de la crème
Sur la po — la popomme — au pommier
Et ça vaut — ça vaut bien — le poème
Que je vais — que je vais — éditer
Raymond Queneau, Le Chien à la mandoline, Encore l'art po
Étymologie
Sucre < lat. méd. zuccarum (avec influence de l’it. zucchero, lui-même influencé par l’arabe sukkar) < lat. saccharon ou saccharum = le tabaschir ou tabashir (concrétion sucrée du bambou) < grec sakkharon = le sucre, le sucre de bambou < persan shakara < sanscrit çarkara = le grain de sable, le sucre (en cassonade) < çri = briser en morceaux
Domaines
La faune et la flore : sucrin, sucrine
Le corps : saccharin (< gre.), sucrage, sucrant, sucré, sucrer, sucrerie, sucrier, sucrin
La physique : saccharase (< gre.), saccharate (< gre.), saccharide (< gre.), saccharifère (hyb.), saccharification (hyb.), saccharifier (hyb.), saccharimètre (< gre.), saccharimétrie (< gre.), saccharimétrique (< gre.), saccharin (< gre.), saccharine (< gre.), sacchariné (< gre.), saccharoïde (< gre.), saccharomyces (< gre.), saccharose (< gre.), sucrase, sucrate, sucrette
La médecine : saccharure (< gre.)
Avant la stevia, avant les édulcorants de synthèse, avant le sucre de betterave, avant celui de canne, il y eut le sucre de bambou, et beaucoup plus surprenant, le grain de sable, étymologiquement du moins.
Masquer les abréviations
Afficher les abréviations
Abréviations et conventions concernant la langue :
| abr. |
abréviation |
| adj. |
adjectif |
| adv. |
adverbe |
| a. fr. |
ancien français |
| c.-à-d. |
c’est-à-dire |
| cf. |
confer |
| ex. |
exemple |
| fam. |
familier |
| fém. |
féminin |
| hyb. |
hybride |
| id. |
idem, pareillement |
| loc. |
locution |
| masc. |
masculin |
| neut. |
neutre |
| part. |
participe |
| p.-ê. |
peut-être |
| plur. |
pluriel |
| pop. |
populaire |
| préf. |
préfixe |
| prép. |
préposition |
| pron. |
pronom |
| rac. |
racine |
| rad. |
radical |
| sing. |
singulier |
| subst. |
substantif |
| suff. |
suffixe |
| vb |
verbe |
Abréviations et conventions concernant le latin :
| bas lat. |
bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère) |
| lat. |
latin classique |
| lat. ecclés. |
latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire) |
| lat. imp. |
latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère) |
| lat. méd. |
latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite) |
| lat. pop. |
latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
| lat. vulg. |
latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1) |
| grom |
gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge |
| lat. bot. |
latin des botanistes |
Abréviations et conventions concernant les autres langues :
| alld. |
mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
| als. |
mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
| angl. |
mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
| ara. |
mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
| bre. |
mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine |
| celt. |
mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine |
| esp. |
mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
| fran. |
mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine |
| germ. |
mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine |
| it. |
mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
| occ. |
mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
| piém. |
mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
| port. |
mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine |
| prov. |
mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine |
| < alld. |
mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine |
| < als. |
mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine |
| < angl. |
mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine |
| < ara. |
mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine |
| < bre. |
mot emprunté au breton, mais d’origine latine |
| < celt. |
mot emprunté au celtique, mais d’origine latine |
| < esp. |
mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine |
| < fran. |
mot emprunté au francique, mais d’origine latine |
| < germ. |
mot emprunté au germanique, mais d’origine latine |
| < it. |
mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine |
| < occ. |
mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine |
| < piém. |
mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine |
| < port. |
mot emprunté au portugais, mais d’origine latine |
| < prov. |
mot emprunté au provençal, mais d’origine latine |
|
|
| i.-e. |
indo-européen |
| arg. |
argot |
| arc. |
archaïque |