La Chair des mots

SOUFRE

Poésie

Comme un parfum de soufre
Qui fait naître la flamme
Jeunesse lève-toi

Damien Saez, Jeunesse lève-toi

Étymologie

Soufre < lat. sulphur ou sulfur ou sulpur = le soufre

Domaines

Le travail manuel : ensoufrer, soufrage, soufrer, soufreur, soufreuse, soufrière, soufroir, sulfatage, sulfater, sulfateur, sulfateuse, sulfitage, sulfurage, sulfurer
La physique : hyposulfite (hyb.), polysulfure (hyb.), sulfamide, sulfatation, sulfate, sulfaté, sulfhydrique (hyb.), sulfhydryle (hyb.), sulfinisation, sulfite, sulfocarbonique, sulfonation, sulfone, sulfoné, sulfosel, sulfovinique, sulfure, sulfuré, sulfureux, sulfurique, sulfurisé, sulvinite
La médecine : sulfamide
L’armée : sulfateuse, sulvinite

Commentaire

Que le rad. apparaisse sous la forme sulf- ou sous la forme souf-, le soufre reste très reconnaissable dans tous les mots de la famille, même les plus techniques relevant de la chimie. Le terme sulfamide, en dehors du soufre, renvoie à l’ammoniac (-amide) qui lui-même renvoie à Ammon, divinité égyptienne, d’abord lybienne, ou plutôt gréco-égyptienne qui reçoit les attributs de Zeus. Son nom est écrit avec deux [m] car les Grecs y voient le nom du sable (ammos), d’où le surnom de Zeus sablonneux, alors que le mot signifie inconnaissable en égyptien. Le lien est évident entre Zeus et le soufre, via les volcans ou la foudre. Cet Ammon n’est pas le dieu égyptien Amon, assimilé plus tard à Râ (ou Rê), le dieu à tête de faucon.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque