La Chair des mots

Retour à la liste des familles

MESURER

Poésie

Il faut aimer à démesure
Ce n’est pas assez que raison

Louis Aragon, Le Nouveau Crève-coeur, Un air d’octobre

Étymologie

Mesurer < lat. mensurare = mesurer < mensura = la mesure < mensus (part. passé) < metiri = mesurer U mensis = le mois (construit sans doute sur le part. passé mensus de mentiri) < rac. i.-e. *meH1- / *meH1-n- (me- / men-) qui traduit la notion de mesure et de mois. Le sanscrit mâtram signifie mesurer. Le mois lunaire a été considéré comme unité de mesure.
Par ailleurs, géométrie < lat. geometria < grec geômetria = la géométrie (geo- = la terre + metria = la mesure) < rac. i.-e. *geH1- (gê- en grec) qui désigne la terre, pour le premier élément

Domaines

Les quatre éléments : pluviomètre (hyb.), pluviométrie (hyb.), pluviométrique (hyb.)
Le corps : corticosurrénal, menstruation, menstruel, menstrues, prémenstruel, spiromètre (hyb.)
Le travail manuel : calorimètre (hyb.), extensomètre (hyb.), géomètre (< gre.), géométrique (< gre.), lactodensimètre (hyb.), lactomètre (hyb.), oléomètre (hyb.), oscillomètre (hyb.), posemètre (hyb.), sensitomètre (hyb.), sensitométrie (hyb.), sensorimétrique (hyb.), sonomètre (hyb.), variomètre (hyb.), vélocimétrie (hyb.)
Les arts : court-métrage (hyb.), hexamètre (< gre.)
Les sentiments : démesure, démesuré, démesurément, mesuré, sociométrie (hyb.), trouillomètre (hyb.)
La communication : applaudimètre (hyb.), audimètre (hyb.), audimétrie (hyb.), audionumérique, demi-mesure
La spatialité : altimètre (hyb.), altimétrie (hyb.), dimension, dimensionnel, dimensionner, longimétrie (hyb.)
La temporalité : bimensuel, bimestre, bimestriel, mensualisation, mensualiser, mensualité, mensuel, mensuellement, mois, semestre, semestriel, semestriellement, trimestre, trimestriel, trimestriellement
Le travail intellectuel : calorimétrie (hyb.), calorimétrique (hyb.), centimètre (hyb.), centimétrique (hyb.), commensurabilité, commensurable, décimètre (hyb.), décimétrique (hyb.), démesuré, démesurément, géométrie (< gre.), géométrique (< gre.), géométriquement (< gre.), immense, immensément, immensité, incommensurabilité, incommensurable, incommensurablement, longimétrie (hyb.), mensurateur, mensuration, mesurable, mesurage, mesure, mesureur, métrage (< gre.), mètre (< gre.), métrer (< gre.), métreur (< gre.), métrique (< gre.), millimètre (hyb.), millimétré (hyb.), millimétrique (hyb.), multidimensionnel, pluridimensionnel, redimensionner, trigonométrie (< gre.), trigonométrique (< gre.), trigonométriquement (< gre.), unidimensionnel, volumétrie (hyb.), volumétrique (hyb.)
La physique : acétimètre (hyb.), acétomètre (hyb.), acidimètre (hyb.), acidimétrie (hyb.), colorimètre (hyb.), colorimétrie (hyb.), corticosurrénal, densimètre (hyb.), densimétrie (hyb.), densimétrique (hyb.), gazomètre (< gre.), polarimètre (< gre.), polarimétrie (< gre.), potentiomètre (hyb.), saccharimètre (< gre.), saccharimétrie (< gre.), saccharimétrique (< gre.), spectromètre (hyb.), spectrométrie (hyb.), spectrométrique (hyb.), tensiomètre (hyb.), titrimétrie (hyb.), tridimensionnel, trimètre (< gre.), turbidimètre (hyb.), viscosimètre (hyb.), vumètre (hyb.)
La politique : contre-mesure, mesure
La médecine : audiomètre (hyb.), audiométrie (hyb.), dosimètre (< gre.), dosimétrie (< gre.)

Commentaire

« L’homme est la mesure de toute chose : de celles qui sont, du fait qu’elles sont ; de celles qui ne sont pas, du fait qu’elles ne sont pas. », Platon, Le Protagoras. Alors mesurons ! Ou plutôt passons rapidement sur tous les termes qui renvoient à un découpage, une estimation du temps (avec comme unité de base le mois) et de l’espace (avec comme unité de base le mètre). Restent la musique (la mesure), la température (le calorimètre), la politique et l’économie (la demi-mesure), le caractère (la démesure, mesuré), la poésie (l’hexamètre, le trimètre), la physiologie (les menstrues), les maths (le système métrique).

Complément

Viennent du grec des mots comme la symétrie, symétrique, symétriquement, (en) catimini (katamênia = les règles, en grec), le ménisque, la ménopause, l’aménorrhée, emménagogue, des composés en -mètre comme le diamètre, en -métrie comme la biométrie, l’isométrie, la télémétrie, la topométrie, la cryométrie, l’acoumétrie, en métro- (au sens de mesure) comme la métrologie, le métronome.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque