La Chair des mots

MAILLE

Poésie

L’âme des vieux soleils s’allume, emmaillotée
Dans ces tresses d’épis où fermentaient les grains

Arthur Rimbaud, Poésies, Les Assis

Étymologie

Maille < lat. macula = la tache, la maille d’un filet

Domaines

La faune et la flore : maquis (< cor.)
Le corps : camail, démaillage, démailler, démailloter, emmaillotement, emmailloter, indémaillable, mailler, maillot, remaillage, remailler, remailleur, remmaillage, remmailler, remmailleur, remmailleuse, remmailloter
Le travail manuel : maillon, maquette (< it.), maquettiste (< it.), tramail, trémail
Les sentiments : immaculé
La communication : maculage, maculature, macule, maculer
La politique : maquis (< cor.), maquisard
La médecine : macula (lat.)
L’armée : maquis (< cor.), maquisard

Commentaire

Du premier sens de tache, il reste la macula, maculer, immaculé et la maculature, en imprimerie. Le mot maquis serait lui aussi à rattacher à ce sens : il forme comme des taches dans le paysage. Il n’est pas exclu non plus de le rattacher au sens de maille, de réseau : le maquis forme aussi une sorte de réseau plus ou moins pénétrable. A ce sens de maille, il faut rajouter le camail qui désigne, entre autres, le capuchon de mailles qui se portait sur ou sous le casque, le maillot autrefois tricoté, le maillon qui est une sorte de maille dans une chaîne, le trémail (ou tramail) qui est un filet de pêche, et la maquette qui est étymologiquement une petite tache, comme un brouillon.

Complément

Au sens de «demi-denier», le mot maille appartient à la famille de médiane.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque