La Chair des mots

LATITUDE

Étymologie

Latitude < lat. latitudo = la largeur, l’ampleur < latus (avec un [a] long) = large < rac. i.-e. *tl-H2- (lat- en lat.)

< latus (avec un [a] long) = large < rac. i.-e. *tl-H2- (lat- en lat.)

Domaines

La faune et la flore : latifolié
Le corps : alaise, alèse, laize, laticlave, lé
Le travail manuel : alésage, aléser, aléseur, aléseuse, alésoir, latifundia, latifundiste, latifundium
La communication : alaisé, alésé, alézé
La spiritualité : latitudinaire
La physique : dilatabilité, dilatable, dilatant, dilatateur, dilatation, dilater
La médecine : vasodilatateur, vasodilatation

Commentaire

La latitude se définit étymologiquement par sa largeur : le (ou laize) est la largeur d’une étoffe ou d’une bande de papier peint. Un arbuste latifolié a de larges feuilles. Dilater, c’est augmenter la largeur, la taille de quelque chose. Le laticlave est une large bande d’étoffe pourpre qui ornait la tunique des sénateurs romains. L’alésage est un usinage de la surface intérieure d’une pièce de révolution, amenant celle-ci à la cote prévue. De l’idée de largeur, on passe à celle de surface : le latifundium est un domaine agricole qui s’étend sur une grande surface. L’alaise (ou alèse) est une large pièce de tissu imperméable placée entre le matelas et le drap de dessous. De l’idée de surface, on passe à celle de grand nombre : l’adj. latitudinaire renvoie à une doctrine qui étend le salut à tout le genre humain.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque