La Chair des mots

Retour à la liste des familles

LARRON

Poésie

Je suis fidèle comme un dogue
Au maître le lierre au tronc
Et les Cosaques Zaporogues
Ivrognes pieux et larrons
Aux steppes et au décalogue

Guillaume Apollinaire, Alcools, La Chanson du mal-aimé

Étymologie

Larron < lat. latro = le soldat mercenaire, le bandit, le brigand, le voleur de grands chemins. Littré propose comme étymologie latro < latero < latus (avec un [a] bref) = le côté. « Le latro fut primitivement un soldat qui gardait le côté, la personne du prince ; puis le terme signifia soldat mercenaire et finalement prit un sens péjoratif, à peu près comme brigand qui, désignant d’abord une espèce de soldat, passa au sens de voleur de grand chemin. »
De son côté, latéral < lat. latus (avec un [a] bref) = le flanc, le côté.

Domaines

La spatialité : bilatéral, bilatéralement, bilatéralité, collatéral, latéral, latéralement, latéralisation, latéralisé, latéralité, les, lès, lez, trilatéral, unilatéral, unilatéralement
La spiritualité : idolâtre (hyb.), idolâtrer (hyb.), idolâtrie (hyb.)
Le travail intellectuel : équilatéral, quadrilatéral, quadrilatère, trilatéral
La justice : larcin

Commentaire

La latéralité est évidente dans nombre de mots de la famille. Le larron, qui commet des larcins, est donc un ancien garde du corps qui s’est fait brigand. L’idolâtre est quelqu’un qui est esclave des images, qui les sert comme des dieux, qui les adore. Pour finir, les formes les, lez et lès, dans des noms de villes, servent à identifier une bourgade comme étant située près d’une ville ou d’une plus grande bourgade. Il n’y a là aucune marque de pluriel.

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
rad. radical
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
fran. mot directement emprunté au francique, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< fran. mot emprunté au francique, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque