La Chair des mots

GAULOIS

Poésie

Plus me plaît le séjour qu'ont bâti mes aïeux,
Que des palais romains le front audacieux,
Plus que le marbre dur me plaît l'ardoise fine,

Plus mon Loir gaulois, que le Tibre latin,
Plus mon petit Liré, que le mont Palatin,
Et plus que l'air marin la douceur angevine.

Du Bellay, Les Regrets, Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage...

Étymologie

Gaulois < lat. gallus < franc. walha = les Romans. Le sens de "qui aime à s’amuser" relie par homonymie le terme "gaulois" au verbe galer = s’amuser en anc. fr. (dont l’origine est le presque homonyme franc. wala = bien). L’emblème du coq vient du rapprochement pop. avec l’homonyme latin gallus = le coq. De plus, un mot du vieux haut alld. (walah) désigne, pour un germain, tout peuple non-germain, c’est-à-dire étranger, d’où les Wallons, les Gallois, et les Gaulois... Pour compliquer le tout, le grec a aussi un terme galloi (gallos au sing.), qui désigne les prêtres émasculés de Cybèle, terme qui a donné Galli en latin, donc Galles en Français…

Domaines

Les quatre éléments : gallium (lat.)
La faune et la flore : gallinacé, galline, geline, gelinotte, morgeline
Le travail manuel : gauloise
Les sentiments : gallo-romain, gauloisement, gauloiserie
La communication : gallicisme
La spatialité : Galles, gallo-romain, Gaule, Gaulois
La spiritualité : gallican, gallicanisme
Divers : Galina

Commentaire

Les Gaulois sont gais, mais, n’en déplaise à Cybèle, pas gays ! Ils se reconnaissent dans cet emblème du coq qui, entouré de ses gelines admiratives, ne chante jamais aussi bien qu’au sommet d’un tas de fumier. Et évidemment, pour eux, les étrangers, ce sont les autres. La morgeline, quant à elle, ne mord pas les gelines : ce sont les poules qui la croquent… à belles dents !

Masquer les abréviations

Afficher les abréviations

Abréviations et conventions concernant la langue :

abr. abréviation
adj. adjectif
adv. adverbe
a. fr. ancien français
c.-à-d. c’est-à-dire
cf. confer
ex. exemple
fam. familier
fém. féminin
hyb. hybride
id. idem, pareillement
loc. locution
masc. masculin
neut. neutre
part. participe
p.-ê. peut-être
plur. pluriel
pop. populaire
préf. préfixe
prép. préposition
pron. pronom
rac. racine
sing. singulier
subst. substantif
suff. suffixe
vb verbe


Abréviations et conventions concernant le latin :

bas lat. bas latin (à partir du IIIe siècle de notre ère)
lat. latin classique
lat. ecclés. latin ecclésiastique (langue des auteurs chrétiens à partir de la fin de l’Empire)
lat. imp. latin impérial (à partir de la fin du 1er siècle de notre ère)
lat. méd. latin médiéval (à partir du VIIe siècle de notre ère, langue écrite)
lat. pop. latin populaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
lat. vulg. latin vulgaire (à partir du IIIe siècle de notre ère, et dont les formes ne sont pas attestées dans les textes) (1)
grom gallo-roman = latin parlé au Moyen Âge
lat. bot. latin des botanistes


Abréviations et conventions concernant les autres langues :

alld. mot directement emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
als. mot directement emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
angl. mot directement emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
ara. mot directement emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
bre. mot directement emprunté au breton, mais d’origine latine
celt. mot directement emprunté au celtique, mais d’origine latine
esp. mot directement emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
germ. mot directement emprunté au germanique, mais d’origine latine
it. mot directement emprunté à l’italien, mais d’origine latine
occ. mot directement emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
piém. mot directement emprunté au piémontais, mais d’origine latine
port. mot directement emprunté au portugais, mais d’origine latine
prov. mot directement emprunté au provençal, mais d’origine latine

< alld. mot emprunté à l’allemand, mais d’origine latine
< als. mot emprunté à l’alsacien, mais d’origine latine
< angl. mot emprunté à l’anglais, mais d’origine latine
< ara. mot emprunté à l’arabe, mais d’origine latine
< bre. mot emprunté au breton, mais d’origine latine
< celt. mot emprunté au celtique, mais d’origine latine
< esp. mot emprunté à l’espagnol, mais d’origine latine
< germ. mot emprunté au germanique, mais d’origine latine
< it. mot emprunté à l’italien, mais d’origine latine
< occ. mot emprunté à l’occitan, mais d’origine latine
< piém. mot emprunté au piémontais, mais d’origine latine
< port. mot emprunté au portugais, mais d’origine latine
< prov. mot emprunté au provençal, mais d’origine latine
i.-e. indo-européen
arg. argot
arc. archaïque